翻白眼、白目的英文,都不是"white eye"!一次整理,職場抱怨 ...
文章推薦指數: 80 %
roll one's eyes 在字面上的意思是滾動眼珠,其實顧名思義就是把眼珠往上滾,翻一個大白眼XD,當我們感到不耐煩時,時常會有這個舉動,不過千萬別被 ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說
延伸文章資訊
- 1Real English - 翻白眼的英文怎麼說? roll one's eyes... | Facebook
比方說: A: Did you see Mr. Swarovski rolling his. ... roll是「捲、滾動、或眼睛轉動」的意思,但roll one's eyes除了單純指眼睛轉動...
- 2博客來-食蟻獸曬英文:掉漆、踹共、翻白眼,100則學了就想用 ...
Step2.指出是誰的眼睛在rolling(這點與中文不太一樣吧!) roll my eyes roll her eyes roll your eyes roll their eyes…等等. ...
- 3"roll one's eyes"是什麼意思? - 關於英語(美國)的問題| HiNative
roll one's eyes的意思Literally this. ... 中文(繁體,臺灣). 英語(美國). 日語. 西班牙語(西班牙). 有關英語(美國) 的問題 ...
- 4當小編狂唱「啊~多麼痛的領悟」 @ 愛閱讀,就是我的Style ...
解說:roll one's eyes的意思其實頗多,但老美用這詞兒時,通常是表示一個人眼神流轉之間透露出懷疑、不耐煩,可以譯成「翻白眼」。
- 5翻白眼、白目的英文,都不是"white eye"!一次整理,職場抱怨 ...
roll one's eyes 在字面上的意思是滾動眼珠,其實顧名思義就是把眼珠往上滾,翻一個大白眼XD,當我們感到不耐煩時,時常會有這個舉動,不過千萬別被 ...