港式中文:fing - Carson的生活點滴

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

fing,(據我理解)是從英文fling(past和past participle都是flung)一詞得來的,意思是用手大力扔。

而由於廣東話沒有FL這個音,L就省略的,變成現在的 ... 最近由於政務司司長唐英年用了一個「條條fing」的粗鄙語,鬧得滿城風雨,媒體紛紛用英文來拼這個fing字。

另外一個例子是搖頭丸,不少媒體會直接用「fing頭丸」,也是用英文拼。

  其實有沒有想過「fing」這個港式中文是從什麼地方來的?



請為這篇文章評分?