留侯世家翻譯譯文介紹- 經驗 - 摩登站

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

留侯世家翻譯譯文介紹說明:1、留侯張良,他的先人是韓國人。

祖父開地,做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。

父親平,做過釐王、悼惠王的相。

首頁 美容護理 美體 服飾 情感 娛樂 生活 當前位置:摩登站>生活>經驗> 留侯世家翻譯譯文介紹 時間:2020-01-05 經驗 閱讀(8.62K) 1、留侯張良,他的先人是韓國人。

祖父開地,做過韓昭侯、宣惠王、襄哀王的相。

父親平,做過釐王、悼惠王的相。

悼惠王二十三年(前250),父親平去世。

2、張良的父親死後二十年,秦國滅亡了韓國。

張良當時年紀輕,沒有在韓國做官。

韓國滅亡後,張良家有奴僕三百人,弟弟死了不厚葬,用全部財產尋求勇士謀刺秦王,為韓國報仇,這是因為他的祖父、父親任過五代韓王之相的緣故。

3、張良曾經在淮陽學習禮法,到東方見到了倉海君。

他找得一個大力士,造了一個一百二十斤重的鐵錘。

秦始皇到東方巡遊,張良與大力士在博浪沙這個地方襲擊秦始皇,誤中了副車。

4、秦始皇大怒,在全國大肆搜捕,尋拿刺客非常急迫,這是為了張良的緣故。

張良於改名換姓,逃到下邳躲藏起來。

5、張良閒暇時徜徉於下邳橋上,有一個老人,穿著粗布衣裳,走到張良跟前,故意把他的鞋甩到橋下,看著張良對他說:“小子,下去把鞋撿上來!”張良有些驚訝,想打他,因為見他年老,勉強地忍了下來,下去撿來了鞋。

6、老人說:“給我把鞋穿上!”張良既然已經替他把鞋撿了上來,就跪著替他穿上。

老人把腳伸出來穿上鞋,笑著離去了。

張良十分驚訝,隨著老人的身影注視著他。

老人離開了約有一里路,又返回來,說:“你這個孩子可以教導教導。

五天以後天剛亮時,跟我在這裡相會。

”張良覺得這件事很奇怪,跪下來說:“嗯。

”五天後的拂曉,張良去到那裡。

老人已先在那裡,生氣地說:“跟老年人約會,反而後到,為什麼呢?”老人離去,並說:“五天以後早早來會面。

”五天後雞一叫,張良就去了。

老人又先在那裡,又生氣地說:“又來晚了,這是為什麼?”7、老人離開說:“五天後再早點兒來。

”五天後,張良不到半夜就去了。

過了一會兒,老人也來了,高興地說:“應當像這樣才好。

”老人拿出一部書,說:“讀了這部書就可以做帝王的老師了。

十年以後就會發跡。

十三年後小夥子你到濟北見我,谷城山下的黃石就是我。

”說完便走了,沒有別的話留下,從此也沒有見到這位老人。

天明時一看老人送的書,原來是《太公兵法》。

張良因而覺得這部書非同尋常,經常學習、誦讀它。

標籤: 侯世家譯文翻譯 圖文推薦 蘇軾留侯論原文翻譯與閱讀訓練關於文言文留侯論原文翻譯 留侯論原文及翻譯文言文留侯論譯文 留侯論翻譯留侯論譯文 陳涉世家翻譯譯文介紹 文侯與虞人期獵翻譯譯文介紹 淮陰侯列傳全文翻譯譯文介紹 史記淮陰侯列傳翻譯譯文介紹 陳涉世家原文註釋翻譯詳細的翻譯賞析 相關文章 陳涉世家翻譯一句一譯陳涉世家怎麼一句一譯的翻譯 文侯與虞人期獵文言文翻譯文侯與虞人期獵完整介紹 世說新語兩則翻譯譯文介紹 童子苟有志吾徒相教不求資也翻譯原文及譯文翻譯 袁家渴記原文及翻譯原文及譯文詳細介紹 張中丞傳後敘原文翻譯完整翻譯介紹 買油翁譯文翻譯譯文介紹 趙普文言文翻譯完整翻譯介紹 陳涉世家譯文陳涉世家翻譯 漢書淮陰侯列傳原文及翻譯漢書淮陰侯列傳原文及翻譯分別是什麼 最新推薦 1又送別李嶠翻譯譯文介紹 2酒泉子翻譯譯文介紹 3又呈吳郎翻譯譯文介紹 4捕蛇者說翻譯譯文介紹 5趙普翻譯譯文介紹 6錢塘湖春行翻譯譯文介紹 7景公出遊翻譯譯文介紹 8淮陰侯列傳翻譯淮陰侯列傳的譯文 9揚州郭貓兒翻譯譯文介紹 10周處翻譯譯文介紹 11治水必躬親翻譯譯文介紹 12人琴俱亡翻譯譯文介紹 13鴻門宴翻譯譯文介紹 14季札掛劍翻譯譯文介紹 15夸父逐日翻譯譯文介紹 猜你喜歡 2共工怒觸不周山翻譯譯文介紹 3晚遊六橋待月記翻譯譯文介紹 4五柳先生傳原文及翻譯原文及翻譯介紹 5世無良貓文言文翻譯世無良貓原文及翻譯 6魏文侯守信文言文翻譯魏文侯守信原文內容 7論語里仁篇原文及翻譯論語翻譯內容介紹 8孔子家語原文及翻譯孔子家語的原文和譯文介紹 9淮陰侯列傳文言文翻譯淮陰侯韓信傳白話 10秦穆公亡馬翻譯譯文介紹 11元好問摸魚兒原文及翻譯問世間情是何物原文及翻譯 12魏文侯與虞人期獵翻譯原文是什麼 13狼翻譯及原文狼的全文譯文介紹 14宣州謝朓樓餞別校書叔雲翻譯譯文介紹 15陳涉世家翻譯陳涉世家完整翻譯 16卷耳原文及翻譯卷耳古詩全文翻譯介紹



請為這篇文章評分?