【日本人的文法】竟然跟課本教的不一樣! 「看得到」是「見 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文化廳認為,因為上一段、下一段動詞的可能形、被動形是一樣的(例如「被看到」也是「見られる」),所以把「ら」去掉反而更能清楚表示「能夠」的意思,因此逐漸流行起來。

跳到此頁面的區塊無障礙環境說明按alt+/可開啟這個功能表Facebook電子郵件地址或手機號碼密碼忘記帳號?建立新帳號你暫時遭到封鎖你暫時遭到封鎖看來你過度使用了這項功能。

你已被暫時停用此功能。

中文(台灣)English(UK)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)Français(France)Deutsch註冊登入MessengerFacebookLiteWatch地標遊戲MarketplaceFacebookPayOculusPortalInstagramBulletin本地募款活動服務投票資訊中心社團關於刊登廣告建立粉絲專頁開發人員工作機會隱私政策CookieAdChoices使用條款使用說明設定活動紀錄Meta©2022



請為這篇文章評分?