跨年防疫要顧;縮小規模、入場限制的英文怎麼說? - English OK

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

進入冬季歐美的第二波疫情升高,英國發現新冠肺炎病毒的變異株,它的高傳染力使得倫敦封城。

面對另一波的疫情,新年跨年活動要續辦或者取消,政府和 ... 點閱次數: 1,466 (來源/Pexels;攝影師/KarolinaGrabowska) 今年新冠肺炎肆虐,全球忙於防疫,轉眼間這個不尋常的一年即將過去。

進入冬季歐美的第二波疫情升高,英國發現新冠肺炎病毒的變異株,它的高傳染力使得倫敦封城。

面對另一波的疫情,新年跨年活動要續辦或者取消,政府和防疫單位更是加強警戒。

congregation:活動舉辦、取消、縮小規模 全球以跨年晚會和煙火著名的城市,多因防疫考量,取消跨年的傳統活動,「取消」活動最常用的字就是cancel,也可用scrap(v)表達計畫或政策的取消或放棄。

scrap(n)當名詞時是「少量;碎片/碎屑」如scrapeofpaper小碎紙,scrapofinformation少量的資訊。

Becauseofthepandemic,severalmajorcelebrationsandeventshavebeenscrapped. (由於疫情的關係,許多慶祝活動已經被取消了。

) 儘管台灣在253天後再度出現本土病例,但是相較其他各國,台灣防疫做得較好,因此有些跨年活動依原訂計畫繼續舉行,只是規模和人數也相對減少或設限。

「舉行」最為人熟知的表現方式有happen、takeplace、beheld等,此外也可用goahead或goaheadwith(something)一詞。

TheopeningceremonyisscheduledtobeheldonSaturdaynight. (開幕儀式表定於星期六晚上舉行。

) TaipeiCityGovernmenthasdecidedtogoaheadwithfireworksandcelebrationsasplanned. (台北市政府決定如原訂計畫舉行煙火和慶祝活動。

) 然而有些跨年活動將縮小規模舉辦,如減少參加人數等,規模或參與人數的「縮小」可以簡單的用scaledown(something)或scaleback(something)表達。

Duetotheconcernsoflargecrowdgatherings,NewYear’sEvecelebrationsarescaledback. (因大量群眾聚集的顧慮,新年跨年活動縮小規模舉行。

) scale(n)本身就是「尺度;規模」的意思,因此「大型/小型慶祝活動」就可以用large-scale/small-scalecelebrations表示,而upscale(Adj)因為是在刻度的上方,引申的意思就是「高檔、高級的」。

Accordingtothereport,NBAsuperstar,JamesHarden,isgoingtoopenanupscalerestaurantinHouston. (根據報導,NBA球星JamesHarden將在休士頓開一間高檔餐廳。

) Tocurbthespreadofthevirus,thegovernmentannouncedtighterregulationsonlarge-scalegatherings. (為了控制病毒的傳播,政府宣布對大型聚會更嚴格的規範。

) curb(v)是「控制,抑制」之意;gathering(n)當名詞則解釋為「聚會」,除了gather(v)之外,多益測驗裡也常看到congregate(v)聚集、congregation集會,聚會。

Thousandsofprotesterscongregatedinfrontofthecitycounciltoprotestagainstthenewimmigrationpolicy. (數千名抗議者聚集在市政府前抗議新的移民法案。

) checkpoint:管制集會、設立檢查點 台北101的跨年活動將如期舉行,但參加活動的民眾需要遵守防疫的措施(measures),入口處將設置體溫檢查點(checkpoints),進入活動區域的民眾都需要實名登記、戴上口罩並且不能飲食。

Asprecautionarymeasures,alloftheparticipantsarerequiredtowearmasksthroughoutthecelebrationandregistertheirnamesandIDnumbersatthecheckpoint. (預防措施規定所有參加者須以實名制進入,且活動全程須配戴口罩。

) measure一般當動詞是「測量」的意思,而多益測驗裡常見measure則是當名詞「措施」,如precautionarymeasures、preventivemeasures表示預防措施,socialdistancingmeasure社交距離措施。

而通常如果要表達「規定要做什麼」或「被要求做什麼」可以用berequiredto的表現方式。

參與活動的人可用participants、attendees,這兩個名詞是由動詞participate、attend衍生而來。

此外,參加歡樂活動的人、尤其像跨年活動這些活動者可用revelers(n),它是動詞revel(v)的衍生名詞。

stream:舉辦虛擬、直播活動 也有很多城市的跨年活動計畫轉成線上舉行,如全球著名的紐約時報廣場的倒數計時,今年民眾只能透過螢幕看著水晶球漸漸落下、揮別2020。

要表示以「直播」的方式進行,可以使用stream(v)「串流直播」。

Theeventwillbelivestreamedandpeopleareencouragedtowatchtheeventfromhome. (活動將會直播,鼓勵民眾在家觀看。

) 而除了stream之外,也可用virtual(adj)「虛擬的;透過電腦的」。

一般而言只要是線上進行的我們就可以用virtual,今年常看到的virtualclassroom「虛擬教室」,和VRVirtualReality「虛擬現實」都是用這個字。

DuetotheongoingCOVID-19pandemic,NYE2021willNOTbeopentothepublicthisyear—buttherewillbeliveperformances,andwehopeallofyouwillenjoythevirtualcelebrationssafelyfromthecomfortofyourownhome.(www.timesquarenyc.org) (有鑑於新冠肺炎疫情持續,紐約時代廣場的2021跨年活動不會開放民眾入場,不過會有現場直播,我們希望大家都能舒適地在家中享受虛擬慶祝活動。

) Ongoing(adj)和continuing同義,表示進行中的;持續的。

最後讓我們揮別(bidfarewell)這個病毒造成全球紛擾的一年,期許明年2021會更平安美好。

【多益模擬試題】 1.Thegovernmenthasdecidedtobanoutdoorgatheringssuchasliveperformancesandfood_________. (A)selections(B)safety(C)stands(D)severance 2.Sincethecelebrationwillbeheldwithoutliveaudience,peopleareencouragedtostayathomeand__________virtually. (A)tunein(B)toneup(C)turninto(D)turndown 解析: 1.正解為(C)。

本題為字彙題,需要找出符合句意的單字,「政府決定禁止戶外群聚活動如現場音樂會和食物____」(C)「站,攤(位)」會是最好的選擇,常見的書報攤newsstand,計程車招呼站taxistand都用這個單字,因此(C)是正確答案。

其他選項的意思分別是(A)選擇,(B)安全,(D)離職金。

2.正解為(A)。

本題為動詞片語題,需要知道選項中的含義並找出符合句意的片語,「由於慶祝活動將沒有現場觀眾,因此鼓勵民眾待在家裡,線上_____」因此正確答案要選(A)「收看;收聽」。

(B)調高;增強,(C)變成,(D)拒絕。

文/徐碧霞Valerie 延伸閱讀》英國辭典年度代表字出爐回顧2020學多益英文 想瞭解更多英文學習資訊,歡迎加入EnglishOKLINE@ Prev英文寫作第二關:比較異同文體的撰寫 Next生活英語+國中會考【生活篇】 高中生應該具備什麼樣的能力? 108課綱的核心素養是什麼? 老師該如何培養學生所謂的核心素養? 看師大附中英語科老師吳詩綺談「高中生應該具備的能力」! TAGSLexile TOEFL TOEFLJunior TOEFLPrimary TOEIC TOEICBridge 中學托福 出國 出國留學 升大學 台大 單字 國中會考 國際志工 國際溝通 國際職場 多益 多益普及測驗 多益測驗 大學 大學排行 學測 情境圖解 托福 新冠肺炎 留學 美國 英文 英文學習 英文能力 英語 英語力 英語口說 英語學習 英語教育 英語溝通 英語能力 親子共學 親子共讀 語言學習 語言能力 閱讀 面試 高中 高中生



請為這篇文章評分?