「断る」和「拒む」有什么区别?_百度知道
文章推薦指數: 80 %
>无分类
「断る」和「拒む」有什么区别?
有没有场合上的区别,?...
有没有场合上的区别,?
我来答
3个回答
推荐于2017-10-09
·
TA获得超过117个赞
知道小有建树答主
回答量:163
采纳率:0%
帮助的人:96.1万
关注
展开全部
「断る」1.预先通知,事前请示,事先说好。
例.前もって断っておく预先通知一下。
.断らずに入って
延伸文章資訊
- 1日语断る是什么意思- Dict.asia
断る. 日 [ことわる] [kotowaru] ③. 【他五】 (1)预先通知;事前请示;事先说好〔予告して了解を得る、伺いを立てる〕. 前もって断っておく。/预先通知一下。
- 2断る中文翻譯,断る是什麼意思,断る的發音中文含義讀音用法和 ...
断る中文ことわる3斷る;判る【他五】預先通知;謝絕;禁止;道歉;辯白;解雇;辭退…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋日文断る的中文翻譯,断る的真人發音,用法和 ...
- 3断る和拒む的差別在哪裡?如果不好說明,請提供 ... - HiNative
断る(ことわる), 拒む(こばむ)断る的同義字私はその誘いを断りました。 その申し出を拒みました。 "拒む"is more strong expression,i think.
- 4断る是什么意思_断る翻译_日语词典_单词乎
日语断る的中文翻译:(1)〔予告する〕预先通知;[上級に]事前请示,事先说好.前もって断っておく/预先通知一下.断らずに入ってくる/未经请示就进来.
- 5断る和拒む的差別在哪裡?如果不好說明,請提供 ... - HiNative
断る(ことわる), 拒む(こばむ)断る的同義字私はその誘いを断りました。 その申し出を拒みました。 "拒む"is more strong expression,i think.