翻轉人生:我不是魯蛇(Loser) - 康健雜誌
文章推薦指數: 80 %
曾經,年輕人流行用語「魯蛇」即英文loser(失敗者)的諧音,指沒錢、沒工作或領22K、交不到女朋友的阿宅之類;相對的就是winner(「溫拿」,勝利 ...
為提供您更多優質的內容,本網站使用cookies分析技術。
若繼續閱覽本網站內容,即表示您同意我們使用cookies,關於更多cookies資訊請閱讀我們的隱私權政策。
我知道了
天下網路書店
康健好書
雜誌
訂閱康健雜誌
訂閱每日報
首頁
看文章
專欄
心靈關係
延伸文章資訊
- 1原來不懂和解就是魯蛇!看完7 張圖立馬破解溫拿的勝利方程式!
魯蛇又稱輸家、英語Loser,是著名網路潮語,意為「敗將」,台灣多使用「魯蛇」一詞,PTT 通常以此來諷刺在事業不順利又沒有人愛的人。
- 2魯蛇、溫拿| PTT鄉民百科 - Fandom
- 3魯蛇、溫拿| PTT鄉民百科 - Fandom
魯蛇,亦有時作滷蛇,是PTT的一個流行用語。 魯蛇即英文「loser」(失敗者)的諧音。由於在ptt上很多酸民喜歡酸其他有成就或過得爽的人(有錢人、公務員、替代役…
- 4台灣是魯蛇的天堂 - 今周刊
得過且過、隨波逐流、不求長進、假面欺世,都是魯蛇,現代文明下的次等公民,侵蝕下一代正直感的罪人,台灣正邁向魯蛇的天堂。
- 5檢討魯蛇前,請先搞懂魯蛇文化好嗎? - 鳴人堂