外商必用!Con-call萬用金句,視訊會議更順利!
文章推薦指數: 80 %
Togglenavigation
你覺得con-call(視訊會議,conferencecall的簡稱)最困難的是什麼?
我們做了口頭survey,發現好幾十位在外商工作的主管,都覺得con-call最難的是「聽不懂對方真正的意思」。
聽不懂一定是英文不好嗎?不見得。
有些英文已經不錯了,面對面溝通都可以侃侃而談,還是會在con-call時出錯。
主要的原因,一是美語以外的口音聽不懂,二是瞬間抓不到那個音。
延伸文章資訊
- 1「點名」的英文怎麼說? - Sammy 老師
比如:When the teacher calls your name at roll call, you should answer “Present.” (當老師在點名時叫到你的名字,你應該...
- 2只是想點個名,怎麼會議室的氣氛變得超緊張?因為點名的英文 ...
Roll是名單、名冊的意思,take a roll call就是按著名冊上的名字喊。 Con-call的點名,其實是讓各人報出自己的名字,更自然的說法是:.
- 3roll call 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
roll call翻譯:點名。了解更多。
- 4Con-call非說不可的10句英文 - 世界公民電子報
Teleconference電話會議,一開始多半是先點名,點名英文叫做do/take a roll call,或是call a roll,也可以用take attendance. -We're ...
- 5找出聽力的死角!Concall 會議最容易漏聽的五個英文字|經理人
5. Roll call ['rol kɔl] 點名. Roll這個字老外常用,但我們的英文課本裡談到得少。老外談薪資,指整體性時,就用 ...