韓國人的取名文化 - Creatrip

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

怎麼取韓文名字. 大家是不是有時會覺得,雖然韓國人姓名中文翻譯都不太一樣,但韓文發音卻是蠻類似的。

某種程度上這點不可否認,因為韓文字就那麼多,姓名常用的字也都 ... MenuIconLocationIcon旅遊必備韓國代購韓國新知今日匯率LocationIconSearchIconLanguageIcon繁體中文(台灣)繁體中文(香港)TiếngviệtEnglish日本語ภาษาไทยMyCircleIcon首爾歷史及現代的新舊交會,可以找到一切的國際城市。

仁川不是只有機場,由數塊島嶼組成的航空城市。

釜山由迷人景色、美麗大海組成的城市。

濟州韓國南方海面上最美麗,被粼粼波光包圍的島嶼。

大邱富滿青春與活力的城市。

江陵最受到韓劇、電影青睞的沿海城市。

春川以天然美景、特色美食成為隱藏景點的城市。

全州充滿歷史氣息、豐富佳餚與慶典的城市。

RenewIcon重設首爾歷史及現代的新舊交會,可以找到一切的國際城市。

仁川不是只有機場,由數塊島嶼組成的航空城市。

釜山由迷人景色、美麗大海組成的城市。

濟州韓國南方海面上最美麗,被粼粼波光包圍的島嶼。

大邱富滿青春與活力的城市。

江陵最受到韓劇、電影青睞的沿海城市。

春川以天然美景、特色美食成為隱藏景點的城市。

全州充滿歷史氣息、豐富佳餚與慶典的城市。

RenewIcon重設韓國人的取名文化你知道韓國人取名的眉角?韓文同名是常態、漢字卻不同?「敘俊」成菜市場名?yeong4monthsagoShareIcon哈囉,大家好,我們是由韓國人告訴你每日最新韓國資訊的Creatrip。

#韓國新知#韓國取名文化#禁忌#怎麼取韓文名字大家是不是有時會覺得,雖然韓國人姓名中文翻譯都不太一樣,但韓文發音卻是蠻類似的。

某種程度上這點不可否認,因為韓文字就那麼多,姓名常用的字也都那幾個進行排列組合(加上姓金的就破千萬),但為什麼韓國人都不會搞混呢?今天小編要來跟大家介紹韓國的取名文化,包括怎麼取名、名字的意義是什麼,這些都來替大家解惑,補充知識,一起看下去吧。

韓文名字命理館推薦|點我🤞🏻CreatripYoutube上線囉✨點我追蹤我們的instagraminstagram.com/creatrip.tw🎈韓國美妝/文具/鞋子/服飾代購服務韓國的取名文化1.韓國人有兩個名字?小編先大概講述一下韓國的取名文化,絕大多數的韓國人名字都會有「韓文」與「漢字」,這兩個也都會是登記在他們的身分證(住民登錄證)上的,而只有非常少數的韓國人,取名時沒有漢字對應。

這也是為何許多藝人在剛出道時,大多採用音譯,但過不久後經紀公司就會替他們正名(發音類似,但漢字不同)。

一方面是使用當初登記的漢字姓名,另一方面是向命理館問字後,取了個響亮的藝名漢字名。

例如ITZY的成員剛出道時,因為只有公開韓文與羅馬拼音,中文翻譯分別為藝智(예지),而後正名「禮志」、柳真(류진)正名「留真」、彩鈴(채령)正名「彩領」、俞娜(유나)正名「有娜」等等。

🙌韓星藝名的由來韓國的取名文化2.韓文同名但漢字不同名?如果有在追星的朋友,應該都會知道這點,明明instagram的hashtag打同一個名字,出來的標籤卻會有不同的藝人?這就是韓文姓名中比較特別的「韓、漢字不同」。

韓文一個字會有非常多對應漢字,例如진(Jin)會有真、珍、晉、振、鎮等漢字,여(Yeo)會有呂、黎、汝等漢字,因此許多韓國人雖然是同名,但他們身分證上的漢字姓名未必是同一個。

最多人討論的莫過於진영(Jin-Yeong)這個名字,因為GOT7珍榮與B1A4的振永,甚至是JYP娛樂公司的代表JYP本人朴軫永,三人的姓名雖然中譯不同,但在韓文裡面都是一樣的,都是진영(Jin-Yeong),連韓國人聽到這個名字,都會有不同反應。

但實際上,也不是所有韓國人都會記得自己的漢字名字,他們頂多知道「這個字在漢字中代表什麼意思」。

也因此,漢字姓名在韓國僅是輔佐、登錄使用,多數人還是用自己的韓文姓名進行社交,但在比較正式的文件上,就需要漢字姓名作為佐證。

韓國的取名文化3.韓國人取名字不會用的字?雖然在取名字時,韓國人會先以韓文取名,隨後查閱字典,找尋相對應的漢字進行取名,但其實有些字,是韓國人在取名時基本上不會使用的。

例如年(년)這個字,雖然看漢字還好,但在韓文中,년(Nyeon)還有另一個意思是罵女人用的詞,而韓國人也會避開類似發音的寧(녕/Nyeong),或是放在姓名第三個字,因為這樣名字就會變得跟髒話很像(加上念很快的話)。

不過還是有些人會在名字最後使用「年」的字,這個部分就是因人而異,但多數人還是會儘量避開就是了。

同理,韓文中的놈(Nom)是罵男生的詞,因此名字裡也絕對不會出現這個字,其他關於髒話用字、諧音(사/殺、蛇、死、四),甚至是容易聯想到的單字用詞,基本上都會避開。

🙌韓國髒話教學韓國的取名文化4.外國人怎麼取韓文名字?對於有中文名字的大家來說,剛好和韓國名字一樣普遍為三個字,因此只要按照義譯,直翻成韓文姓名即可。

但也有一種取韓文名字的方式是用音譯,例如「子瑜」的意思翻譯,在韓文中應該是子(자/Ja)瑜(유/Yoo),但자유在韓文中的意思是「自由」,經紀公司為了怕名字造成混淆,將他的名字更改為韓文的音譯쯔위(Tzu-Yu)。

如果是其他外國人在韓國的證件上,基本上都是以英文拼音為主,不太會有翻譯的韓文姓名登錄其中。

當然若日後有移籍、歸化等部分,則會有正式登錄的韓文姓名。

若是日本人就直接以羅馬拼音,找尋相對應的韓文,例如宮脇咲良的日文漢字姓名是這樣寫,但實際上平假名是寫作「みやわきさくら(MiyawakiSakura)」,翻成韓文就是미야와키사쿠라(Mi-Ya-Wa-KiSa-Koo-Ra)。

至於其他語言的姓名,也是按照這類羅馬拼音直翻的標準去進行韓文姓名翻譯,就只有中文姓名會需考慮到音譯、義譯的不同。

韓國的取名文化5.韓國特別的名字?大家常見的韓文姓名通常是三個字,但其實也有兩個字或是四個字。

而大家有所不知,1993年開始,韓國法規明定除了姓氏之外,名字可以取五個字。

若姓氏是複姓,加上名字的五個字,最多就可以有七個字;但規定上,漢字跟韓文字禁止混合使用、不可以取跟父母名字一樣的字、漢字只能用特定八千多字以內的字……等等。

特別的複姓當中,以東方(동방)、南宮(남궁)、西門(서문)、鮮于(선우)為主等等。

而且韓國人也很愛取一些特別的名字,或直接拿單字作為名字:例如姜河那(강하늘)的하늘,韓文單字意思是天空;權娜拉(권나라)與吳娜拉(오나라)的나라原意為國家等等。

6.韓國的菜市場名?男生女生서준敘俊、書俊지안智安、知安하준河俊하윤河允도윤道允、道尹서아敘兒、序雅시우時宇、始友하은河銀、河恩은우銀優、恩友서윤序允、書允지호智浩、知浩하린河琳이준里俊、利俊지우知宇、知友예준禮俊아린雅琳近幾年的的韓國菜市場姓名,基本上前五名都是一樣的,男生姓名서준(Seo-Jun)和은우(Eun-Woo)可能是因為藝人姓名(朴敘俊、車銀優)等大熱,帶起的命名風潮而有所增加。

而女生部份,中性姓名也開始增多。

但女性的菜市場名除了린(Lin/琳)、아(A/雅、亞)之外,都是相當中性的名字,而這些名字要如何定義成女生姓名,主要還是看漢字,韓國父母在選字上,也會找尋偏向柔和一點的漢字替女兒命名,雖然他們也未必知道意思。

而男性普遍會用준(Jun/俊、準),同理可證。

🙌韓國菜市場名盤點以上是韓國人的命名文化,不知道有沒有替大家長期以來的疑問解惑了呢?以上是今天的韓國文化「命名篇」,希望大家會喜歡。

各位親估們,我們下次見。

🤞🏻CreatripYoutube上線囉✨點我追蹤我們的instagraminstagram.com/creatrip.tw🎈韓國美妝/文具/鞋子/服飾代購服務RecommendIcon其他推薦LoadingIconFacebookIconFacebookLineIconLineWhatsAppIconWahtsappEmailIconEmailTwitterIconTwitterLinkIcon繁體中文(台灣)繁體中文(香港)TiếngviệtEnglish日本語ภาษาไทยCloseIcon旅遊必備CalendarIcon行程預約CouponIcon獨家優惠券ReviewIcon旅遊資訊TipsIcon小撇步韓國代購GiftIcon特惠專區SaleIcon限時特價NewIcon新品上架FashionIcon時尚購物CosmeticIcon美妝保養FoodIcon熱銷食品LivingIcon生活用品ArticleIcon專欄韓國新聞CultureIcon韓國文化&生活KPopIcon影視娛樂NewsIcon韓國新聞今日匯率DollarIcon今日匯率



請為這篇文章評分?