英文地址的正確寫法@ 英語大師部落格127888 :: 隨意窩Xuite日誌
文章推薦指數: 80 %
No.23, Baoping Rd., Alley 268, Lane 13, 5th floor, Yonghe City, Taipei County 234, Taiwan (R.O.C.) 不一樣的地方有兩處: 1. 樓層不是寫在 ...
英語大師部落格127888兆鴻老師GARY企管博士英國碩士目前就讀神學院碩士班萬軍之耶和華說:不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈方能成事。
撒迦利亞書4:6日誌相簿影音好友名片
200712011018英文地址的正確寫法?寫作從小我們被教育的英文地址寫法,為中文地址
延伸文章資訊
- 1地址英譯寫法
英文, 縮寫, 中文. City, 市. County, 縣. Township, 鄉鎮. District, Dist. 區. Village, Vil. 村(里). Neighborhood...
- 2英文地址寫法超難懂?世界各地竟然這樣寄信!-VoiceTube ...
學會英文地址的架構還有中翻英的方法,下次寄信就不用再心驚驚了。 ... 如果英文地址上要表達樓層,就可以用「數字+F」的結構,如3F 可以用來表達3 ...
- 3【英文地址】台灣的中文「地址」英文怎麼翻譯、英譯?寫法 ...
英文地址該怎麼從中文翻譯過來?把「中文地址」翻譯成「英文地址」,常常是很多人的困擾,因為中文地址有巷、弄、路段...等,要翻譯英文地址, ...
- 4美國的地址(英文地址)的樓層要怎麼寫? - 旅遊日本住宿評價
英文地址樓層,大家都在找解答。美國的地址(英文地址)的樓層要怎麼寫? 我第一次住到要寫樓層的公寓.(在美國). 在二樓,. 寫2F就可以了,還是要寫2nd Floor.
- 5https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20...