常見中式英文(八十一) - 美語達人Mike劉- udn部落格

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

I made a new friend yesterday. (1) 不知何故,近來聽到很多人把「認識新朋友」講成meet new friends,算是非常奇怪的 ... Contents... udn網路城邦 美語達人Mike劉 (到舊版) 文章相簿訪客簿 精選 常見中式英文(八十一) 2016/10/1113:51 瀏覽39,999 迴響0 推薦0 引用0 中式英文: Imetanewfriendyesterday. (我昨天交了一位新朋友。

) 改錯研析: Imadeanewfriendyesterday. (1)不知何故,近來聽到很多人把「認識新朋友」講成meetnewfriends,算是非常奇怪的「中式英文」,因為meet是「見面」或「遇見」,並無「結交」的意思。

(2)「認識朋友」應該是makefriends,而「認識新朋友」就是makenewfriends,那麼「認識一位新朋友」則為makeanewfriend。

原句「Imetanewfriendyesterday.」,是指「我昨天見了一位新朋友」(兩人會面),或「我昨天遇到了一位新朋友」(兩人巧遇)。

(3)meet也有「初次見面」的意思,如以下Merriam-Webster例句: a.Hemethiswifeincollege. (他在讀大學時邂逅了另一半。

) b.Wemeteachotheratwork. (我們倆因工作結緣。

) (4)社交場合介紹雙方認識,「動詞」也可以用meet,如以下Longman例句: Jane,comeandmeetmybrother. (Jane,快來見見我哥哥。

) (5)研判是某些自作聰明的「英語大屍」誤將meet直譯成「認識」,並直接拿來套招,才會口耳相傳把meetanewfriend 當成「認識一位新朋友」。

回覆 推薦引用 有誰引用 我要引用 引用網址 列印 全站分類:知識學習| 語言 自訂分類:精選文章 你可能會有興趣的文章: 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-2 缺乏實務經驗很容易鬧笑話:interpretation定義就是口譯無誤(曾任台美情報交換會議全程即席口譯)~~^^ 英文問題解答:國內英文新聞可讀性問題 英文問題解答:解籤美國大選最後結果-1 清談小單元(國防-16) 十年終於達到百萬點閱~~^^ 會員登入 += ※請計算輸入數字 送出迴響 加入好友 推薦部落格 訂閱關注 留言給他 Tutor_Mike 部落格推薦:10 等級:8 點閱人氣:1,205,224本日人氣:171 文章創作:1,208 相簿數:13 輸入關鍵字: 搜尋 prev 10月(1) 8月(1) 7月(1) 6月(1) 5月(1) 4月(3) 3月(3) 2月(2) 1月(2) 12月(6) 11月(2) 10月(2) 9月(4) 8月(3) 7月(2) 6月(3) 5月(4) 4月(5) 3月(4) 2月(5) 1月(6) 12月(3) 11月(2) 10月(2) 9月(3) 8月(6) 7月(3) 6月(3) 5月(1) 4月(2) 3月(3) 2月(2) 1月(3) 12月(2) 11月(3) 最新發表 最新回應 最新推薦 熱門瀏覽 熱門回應 熱門推薦 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-9 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-6 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-5 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-4 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-3 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-2 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-9 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-6 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-5 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-4 清談小單元:淺談JackWelch的管理哲學-3 RSS部落格聯播 ▲top 本部落格刊登之內容為作者個人自行提供上傳,不代表udn立場。

刊登網站廣告︱關於我們︱常見問題︱服務條款︱著作權聲明︱隱私權聲明︱客服 Poweredbyudn.com 粉絲團 udn部落格



請為這篇文章評分?