這道看起來太吸引人了 - Curious - 英語島
文章推薦指數: 80 %
×Close
忘記密碼
----or----
英語島交誼廳
【EnglishInsider】天啊,這道看起來太吸引人了,我要點這個!
ZoeChou 
4PMJun16,2014
發現美食難免會多看兩眼,很想趕快分享給朋友知道,但總是詞窮!到底該如何形容呢?
「某人被某物吸引」這樣在中文裡被動的句子,除了要強調被吸引的是誰/什麼,多數時候英文會換為主動形式:「某物吸引了某人」讓句子變得簡潔。
延伸文章資訊
- 1Attract v.s. Appe - 名師課輔網
Attract和appeal的用法例如:be appealing to 和be attracted to有什麼不一樣主動和被動要怎麼分辨? 還有什麼其他吸引的同義字嗎?
- 2appeal to = attract中文翻譯,appeal to = attract是什麼意思:吸引 ...
appeal to = attract中文吸引,引起…的注意…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋appeal to = attract的中文翻譯,appeal to = attract的發音,音標,...
- 3appeal 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
這個足球運動員請求裁判判罰任意球。 appeal verb (ATTRACT).
- 4這道看起來太吸引人了 - Curious - 英語島
The new exhibition at Huashan Creative Park attracted an estimated 3 ... 除了最直翻的attract,appeal 也很常...
- 5Attract vs Appeal - What's the difference? | WikiDiff
As verbs the difference between attract and appeal. is that attract is to pull toward without tou...