あの人は私を愛しています。私はあの人に愛されています。那 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

使う→つか わ れる→使われる ... 因此要把゛私゛放在回主體位置、而意思不能改的情況下必須 ... 例2:中國語は世界で使われています。

關閉廣告 和王老師學日文 跳到主文 歡迎光臨王老師的日文小天地 部落格全站分類:不設分類 相簿 部落格 留言 名片 May15Tue201215:27 あの人は私を愛しています。

私はあの人に愛されています。

那一句正確?(被動語態れる/られる用法) これだけでは (一)如何把一般動詞改成被動語態 Ⅰ類型動詞:ア段十れる  行く→い か れる→行かれる  飲む→の ま れる→飲まれる  使う→つか わ れる→使われる  話す→はな さ れる→話されな  待つ→ま た れる→待たれる  降る→ふ ら れる→降られる Ⅱ類型動詞:去る十られる  食べる→食べ られる→食べられる  褒める→ほめ られる→褒められる  見る→み られる→見られる Ⅲ類型動詞: する→される くる→こられる (ニ)被動語態的分類:    我通常分成ニ種:一般的被動語態、迷惑的被動語態。

(A)一般的被動語態:句子中沒有受害者。

(a)有情物當主體    例:1先生は私を呼びました。

(老師叫我)?      2母は私を褒めました。

(母親褒獎我)?          3王さんは私を誘いました。

(王さん邀請我)?         4あの人は私を愛しています。

(他愛著我)? 討論:以上這些句子如果用中文的觀念來看沒有不妥當的、但卻是不自然的日文。

   之前談過(あげる、くれる、もらう請回去看)日文主體通常以第一人稱優先、          而例l~4主動句的主體都是第三人稱而第一人稱淪落在述語位置所以造出    不自然的句子。

因此要把゛私゛放在回主體位置、而意思不能改的情況下必須    用被動語態。

   例1' 私は先生に呼ぱれました。

(我被老師叫)     2' 私は母にほめられました。

(我被母親褒獎)     3' 私は王さんに誘われました。

(我被王さん邀)     4' 私はあの人に愛されています。

(我被人愛著) (b)無情物當主體:動作主不知是誰、不是゛特定某人゛行為(族群、團体、可以)時  例1:この歌は広く歌われています。

(這首歌被廣泛唱著)(不知動作主人)  例2:中國語は世界で使われています。

(中文在世界被使用)(不知動作主人)  例3:コンヒ゜ューターは學校で使われています。

(電腦在學校被使用)(團体)  例4:りんごは弟に食べられました。

(リンゴ被弟弟吃了)(乂)(弟弟是特定某人) 討論1:例4中強調被弟弟吃、那一定是某人的蘋果、如此一來就是下面要討論的單文    句中有受害者的句型。

所以改成    →私は弟弟にりんごを食ぺられました。

(B)迷惑的被動語態:句中有受害者時。

   他動詞     例1:主動句:母は私の手紙を読みました。

(母親看我的信)       被動句:私は母に手紙をよまれました。

(我的信被母親看了)     2:主動句:子供は私の力メラを落としました。

(小孩弄丟了我的相機)       被動句:私は子供にカメラをおとされました。

(我的相機被小孩弄丟了)    自動詞    例3:主動句:雨が降りました。

(下雨)       被動句:私は雨に降られました。

(我被雨淋)       -→私は雨に降られて、風邪を引きました。

(因為被兩淋所以感冒了)    例4:主動句:子供が泣きました。

(小孩哭)      被動句:私は子供に泣かれました。

(中文?)    → 私は子供に泣かれて、寝られませんでした。

(因為被小孩哭聲吵所以不能睡)    例5:主動句:おじいさんが死にました。

(爺爺過逝)       被動句:私はおじいさんに死なれました。

(中文?)       →私はおじいさんに死なれて、悲しくなリました。

(因為爺爺過逝而悲傷) 討論1:被動句可以表達受害者的心聲、例l中如果母親看信、說話者並無所為的話     用主動句表達就可以、不一定用被動語態。

但使用被動語態時不能寫成如下     例:私の手紙は母によまれました。

(X)   * 被動句的主體是受害者且是有情物、私の手紙是指信、信怎會受傷?怎會難過?     例:私のカメラは子供に落されました。

(X) 討論2:自動詞的被動句有時是不能翻成中文的、而且在由主動句改成被動句時會加上     受害者放在主體的位置。

而且會用~て表因為+造成的結果、使句子更完整。

    其實被動語態用法還有很多、這些是基本用法、希望會有機會再談。

  全站熱搜 創作者介紹 王愈惠日語小站 和王老師學日文 王愈惠日語小站發表在痞客邦留言(0)人氣() E-mail轉寄 全站分類:進修深造個人分類:日文文法此分類上一篇:御飯を食べて学校へ行きます。

和 御飯を食べます。

それから学校へ行きます。

句子結構有何不同?(複文と連文) 此分類下一篇:日本語が話せるように、每日テ一プを聞く。

日本語が話せるために、每日テ一プを聞く。

那一句是正確的?~ように、~ために、~のに役に立つ、~に行く、表目的句型用法。

上一篇:御飯を食べて学校へ行きます。

和 御飯を食べます。

それから学校へ行きます。

句子結構有何不同?(複文と連文) 下一篇:日本語が話せるように、每日テ一プを聞く。

日本語が話せるために、每日テ一プを聞く。

那一句是正確的?~ように、~ために、~のに役に立つ、~に行く、表目的句型用法。

▲top 留言列表 發表留言 站方公告 [公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告 活動快報 潮Way台南 於活動期間投稿一篇您部落格中撰寫的最佳「台南」旅... 看更多活動好康 我的好友 熱門文章 文章分類 日文文法(53) 最新文章 最新留言 動態訂閱 文章精選 文章精選 2012十月(1) 2012九月(2) 2012八月(3) 2012七月(5) 2012六月(6) 2012五月(7) 2012四月(12) 2012三月(15) 2012二月(2) 所有文章列表 文章搜尋 新聞交換(RSS) 誰來我家 參觀人氣 本日人氣: 累積人氣: QRCode POWEREDBY (登入) 回到頁首 回到主文 免費註冊 客服中心 痞客邦首頁 ©2003-2022PIXNET 關閉視窗



請為這篇文章評分?