Novelty、Creation、Invention、Innovation都是「創新 ... - T客邦

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關注T客邦最新動態 | | | 分享次數 中外語義的不同,表達的意思上有偏差。

有的人熟悉英文之後,反而不知道如何用中文來準確表達英文裡的意思,於是說話的時候,往往夾帶一些英文字眼,雖然有時候讓人無可奈何,但也可以理解。

比如說,把英語裡關於「創新」的單詞就有四個(Novelty、Creation、Invention、Innovation),分別表



請為這篇文章評分?