「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎?
文章推薦指數: 80 %
「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎? · 1)對不起是比較正式的意思,帶有很誠懇的感覺,適用於書面語和口頭語。
· 2)抱歉是比較體面的吧 ...
標籤:漢語辭彙
「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎?
01-31
我覺得不一樣。
每次當我聽到別人在踩了我一腳以後來一句平平淡淡的「不好意思」就非常生氣,儘管我無話可說。
早晨一個人灑了我一身粥,來了一句「不好意思」,聽了很不爽。
這個人表面看上去是在道歉,但實際上從他用的這四個字上面就一點誠意也沒有。
我覺得我給出的那三個詞的語氣是依次下降的。
「對不起」是對方對我們有恩惠,然後我們做了對不起人家的事情說的;抱歉是對方沒有招到我們但是我們對不住人家用;至於「不好意思」,幾乎就是對方的行為或要求很不合理,我們拒絕他時用的。
不過現在好像大多人都在使用該死的「不好意思」,用這個該死的「不好意思」。
對不起:我欠了你什麼。
Ioweyou.(Iwanttomakeitup.)抱歉:我心中覺得內疚。
Ifeelguilty.(Ithasalreadyhurtme.)
不好意思:我覺得尷尬。
Ifeelembarrassed.(See,Ifeelbadaboutitalso,soyoushouldexcuseme.)字面解釋就是這樣吧。
歡迎指正。
我畢業論文或許就寫中英日常禮貌用語的比較,覺得這話題挺好玩的。
對不起&>&>抱歉&>不好意思
不是故意踩的,有點害羞內疚,所以說不好意思,我覺得比較有禮貌了吧。
再說了,是習慣問題吧。
個人認為不好意思比對不起來的更親近更直接。
對不起有很沉重,與對方很淡漠的感覺。
提問題的這位,別人不小心踩你腳了是要人家下跪道歉么?誠意體現在語氣或者態度上,而不是硬生生的一句「對不起」這種辭彙來表達。
要是你很火大,對方冷漠或者敷衍的一句「對不起」,想必您還是不開心吧。
換言之,人家很覺得很抱歉啊,沒說對不起你也能感受到誠意吧?
第一次寫回答。
個人一點感受,大家可以指正。
謝謝!
我認為都是有「saysorry」的意思。
我覺得等級如下:1)對不起是比較正式的意思,帶有很誠懇的感覺,適用於書面語和口頭語。
所以,我做錯事了,通常會用對不起。
2)抱歉是比較體面的吧(可能我的閱歷有限)會有一種緩和僵局的作用,但有沒有「對不起」那麼嚴肅。
3)不好意思我倒真的覺得是口頭語,真的是純粹沒有歉意的道歉。
建議你做個問卷,實證的方法去檢測三者在語體風格、語用情景、語言效果等方面的差異,還可以考慮年齡、性別、社會地位等因素。
我覺得差不多吧,只要能說這三者之一,就代表他/她是有誠意的,總比有些人做了不對的事之後「一笑而過」要好的多吧。
不過我最喜歡「對不起」,我覺得這個最誠懇,但是大多數人說的是「不好意思」,我也喜歡說這個。
可能這也跟失態嚴重性有關係吧,畢竟生活中發生的都是些小事,所以都大多數選擇「不好意思」。
潛規則第一條「態度決定一切」死的不是「不好意思」是「道歉的誠意」
我覺得等級排列是這樣:1、抱歉相對於對不起的普遍針對性,抱歉大多用於自己相對熟悉或比較熟悉的人,尊重對方和表達歉意的程度比較高,語言也較誠懇;2、對不起如前所述,這個詞用的較普遍,但語氣感相對「不好意思」要強,讓人容易接受;3、不好意思這個用詞現實中看起來太隨便,在我看來表達不出有歉意的意思,反而覺得是為了擺脫麻煩,責任不關己的微詞。
個人認為:純粹個人習慣。
不要想那麼多,生活簡單點才有趣。
我覺得這還是看態度。
有人喜歡把對不起整天掛嘴邊,說的時候你感覺就是隨口一說絲毫不過腦子,甚至一邊忙自己的事一邊說。
而有人即使說句不好意思也態度誠懇,目視對方,容易害羞的還會面紅耳赤,不可謂不誠懇!
拋開語氣我覺得都是耍流氓對不起,你試著三個字都拖長,或者最後一個字上翹,都是嘲諷。
抱歉比較書面,一般不用於口語替代就是不好意思不好意思不是單獨使用的,這本身確實不含道歉,一般是試探性,確認是否需要進一步溝通,緩解尷尬的用法,如果確實明顯做錯,不好意思後面往往會跟上原因解釋,如果沒有明顯做錯,只是造成了可能性的尷尬,那就只是試探作用,所以不好意思搭配是陪笑臉,大家沒什麼問題就這麼算了。
我個人是覺得輕易不要用對不起,那樣對話太沉重,對話都沒主動權了,重點要在安撫語言行動表現歉意。
不一樣在於語氣,至於字面上看來,『不好意思』更誠懇。
因為它是四個字
我覺得不好意思和抱歉,表達的是最初級的歉意,比如有意無意的舉動會打擾或干擾到他人,引起他人的不便,這種還沒有構成「錯」。
所以真正「錯」了的時候,對別人的利益或感情行程傷害的時候,我們會說「對不起」,會相對正式地致歉。
簡而言之,是程度的差別吧。
一點淺見。
對不起,人長大了,做事說話就要看對象。
以轉移生活重心為理由,毫不在意,絲毫不把屬於自己該面對的事放在心上本身就不對。
畢竟我在那個位置上,是發生在我身上和我身邊的事兒,端正態度,無論發生什麼事,不置之不理,要主動去解決問題,問題來了,也能不閃不躲,認真去處理問題,才是應該做的。
我錯就錯在,規則是,有事情,調查事實,找原因,提出解決方案,執行解決方案,有結果,有結論,有交代才可以,不能因為自己不清楚問題究竟在什麼程度,發展到哪兒,就棄之不管。
那個交代不能只是我口頭上的一句我也不能讓長者心裏面上過意不去就完事兒了。
交代起碼是書面上的或者其他形式,別的我也不懂,如果可以的話,火苗總比大火好救。
有些話提前講總是比較好。
很抱歉,厚愛不勝感激,卻之不恭,但受之不武,受之有愧,不能接受。
可能我能做的事兒不多,但但凡我能做到的,都會全力以赴。
對於做不到的,我很抱歉
千萬不要說不好意思。
不好意思,是不好的意思,口口聲聲說「不好意思」,竟敢表明自己的「不好的意思」,就是你很有面子,就是不給面子,侮辱人欺負人的「壞的意思」。
對認真的,真心的人,不要亂開玩笑,不要不好意思。
堂堂正正,光明正大,實事求是,名正言順,出師有名。
沒有不好意思。
你真心不好意思的話,那就不會這麼好意思說出來你不好意思了,心口不一的人,不尊重人,做人要心口合一,知行合一,靈魂肉體合一,天人合一,不要逃避。
口口聲聲說不好意思,你還真好意思啊,這麼虛情假意,被不好意思對待,誰都生氣。
就好比:已經死了的怎麼還能說自己死了呢,根本就沒死嘛。
死了就老老實實不說話就是了。
習慣說不好意思的人就是很自以為是,目中無人的傲慢無禮,大腦從來沒有尊重這個概念。
不好意思很明顯的沒誠意。
要麼你就說,對不起,sorry,心有餘力不足就得了。
善意的謊言也很好。
在乎的人會說對不起,不在乎的一般是不好意思…1)對不起是比較正式的意思,帶有很誠懇的感覺,適用於書面語和口頭語。
所以,我做錯事了,通常會用對不起。
或者,對方先主動對你有友善的示好與邀約等等,你拒絕當然就是對不起別人一片心意,所以就說對不起,最合適。
你要是說不好意思,就是看不起別人了。
對方是個耿直認真嚴肅的人,最好不要玩。
要說對不起,確實是要放下面子,要多多練習。
2)抱歉是比較體面的吧(可能我的閱歷有限)會有一種緩和僵局的作用,但有沒有「對不起」那麼嚴肅。
3)不好意思我倒真的覺得是口頭語,真的是純粹沒有歉意的道歉,翻臉無情,無情的傷害。
有事說事實事求是,別說不好意思。
不好意思,我真的說不出口。
有的人愛攀比,有的人愛得瑟,有的人愛顯擺,愛炫耀。
其實本質急躁,不文靜,無知傲慢,心高氣傲,目中無人,容易看不起別人。
與其這樣愛鬥氣,不如自己靜下心來做好自己。
但是別人先來欺辱的話,那也不能忍讓。
做人要謙遜,踏實,謹慎,認真,我不愛謙虛,因為我實事求是,所以謙遜謹慎踏實。
做人不要無知,傲慢,得意,得瑟。
要謙遜冷靜。
夏天的青蛙總是呱呱叫,
吃青蛙的蛇總是靜悄悄。
樓主自己總結得就很好啦.不好意思的確語氣很輕,我遇到你的情況也會不爽的.不好意思在中午語境下很多時候根本就是excuseme了.
對不起的口吻比較重,我想到我有個朋友很少用這個詞,她覺得這個詞很嚴肅很深刻,所以大部分時候她用的是抱歉不好意思,但是口吻很真摯不會讓人覺得很敷衍,所以我想是不是跟人說話的心情和誠意也有關係!
我偏離一下話題,我想說的是,你可以思考一下德里達(JacquesDerrida)在他人生的最後兩年,不斷沉思的「寬恕是否可能」這個與道歉相關聯,相承接的問題。
。
。
。
比起前者,似乎這個更有基於人性操練上的意義,不是嗎?
不一樣,首先程度就不一樣!
推薦閱讀:
※「車船店腳牙」的「牙」這個字是怎麼來的?為什麼用「牙」來表示居間行商這個行業?※很多地方沒有山,為什麼也說太陽下山?太陽下山的說法是怎麼來的?※「花錢」的「花」的詞源是怎樣的?
TAG:漢語辭彙|
一點新知
GetIt01
延伸文章資訊
- 1台灣人最愛說「不好意思」,英文別用sorry...一次整理
- 2"不好意思" 和"對不起" 和"抱歉" 的差別在哪裡? | HiNative
更委婉,且更有用意。 当你碰到别人或者想让人让路时就可以说不好意思。對不起=sorry=미안해。抱歉比較正式= formal words. 譬如說你對某人的傷害很大例如 ...
- 3「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎?
「對不起」、「抱歉」和「不好意思」表達的意思一樣嗎? · 1)對不起是比較正式的意思,帶有很誠懇的感覺,適用於書面語和口頭語。 · 2)抱歉是比較體面的吧 ...
- 4不好意思的意思- 用法、例句- 國語辭典
1.羞澀、害羞。 例:老師這樣當面稱讚我,真是很不好意思。 2.表示過意不去。 例:他如此盛情邀約,我們不去不好意思。 1.羞澀、害羞。《儒林外史》第二回:「(梅玖)說 ...
- 5「不好意思,你說什麼?」Pardon的四種慣用法 - 關鍵評論網
Pardon這個字本意為「原諒」,在什麼情境下會有「不好意思」的含義呢?「I beg your pardon?」又是什麼意思?一起來看四種常見用法!