商業英文最常見的七大錯誤 - 今周刊
文章推薦指數: 80 %
例如,把he用成she,複數名詞忘了加"S",大部份時候,聽你講話的人可以自己 ... initiatives such as strategic ventures and business development.
在今天看見明天
×
商業英文最常見的七大錯誤
世界公民文化中心
教育
2017-01-2317:23
+A
-A
加入收藏
常常被問到一個問題:我們非講那麼正確的英文不可嗎?講英文真的就不能犯錯嗎?答案既是又不是。
講英文時可能犯錯誤分成兩類,一類是「印象式的錯誤」。
印象式錯誤是即便使用的英文不正確,卻不會造成嚴重誤解。
例如,把he用成she,複數名詞忘了加"S",大部份時候,聽你講話的人可以自己判斷,不至於影響溝通內容。
第二類是「溝通性的錯誤」,嚴重會造成誤解:工作協調出錯、丟掉客戶、失去訂單、談判關係破裂。
一位朋友到機場接機,眼看所有乘客都走光了,她還是沒有接到人。
問題出在哪兒呢?她看到人就問"AreyoufromChicago?"因為她要接的人是從芝加哥轉機飛來的,事後很久她才知道原來她問錯了──"AreyoufromChicago?"是問「你是芝加哥人嗎?」被接機的那個人如果在華人社會裡待過,也許就會猜得出來吧!其實,"AreyoufromChicago?"這句話真的錯得很離譜嗎,也未必,只差了一個字,正確的說法是:
"AreyoucomingfromChicago?"
以下一起來看幾個很容易犯的英語錯,不只是容易錯,而是錯了還經常不自知。
(1)Costreductionvs.Costdown
一想到降低成本,在英文裡,大部份人會聯想到"costdown",所以就說"Ourcompanywantstocostdown.或者問howtocostdown?老外都覺得很怪,因為他們認為這樣說文法不太通,但他們和老中溝通時,老中都覺得「怎麼可能不對?」太常用costdown夾雜在中英文的表達裡,習慣而成自然,也不覺得它錯,甚至有一本中文書就叫《CostDown,這樣做就對了!》。
中文人口之多,勢力之大,將來積非成是,英文字典說不定會接受"tocostdown"。
不過現在還是先學學正統的說法:
降低成本,英文可以用:
reducethecost或是keepthecostdown
如降低30%成一,就可說成achieveacostreductionof30%.
例句:We'veputoutacost-reductionchallengetoallofourvendors.(我們已經對所有的廠商發佈降低成本的要求。
)
(2)Whatisyourjob?
問別人工作是什麼,很多人直接問:「Whatisyourjob?」
這說法也不太好,Whatisyourwork?也不對。
因為人家不會回答你"myjobis....."或"myworkis....."
比較正常的說法是
Whatdoyoudo?
Whatdoyoudoforaliving?
另外,job和work也有一些不同;他最近在銀行找到一份工作。
就不要說成
Hehasrecentlyfoundaworkatthebank.
Work作「工作、職業」解時,為不可數名詞;job為可數名詞,正確的說法應該是findajob.
(3)Personnelvs.Personal
這兩個字都是從Person變化來的,請注意它們的字尾拼法及重音!
"Personnel"是「公司員工」或「人事部門」。
Allpersonnelofthecompanyareeligiblefortheretirementplan.
(公司員工都有資格參與退休計劃) Personnel[]重音在字尾。
"Personal"是形容詞,指「私人的」或是「親自的」。
It'sallamatterofpersonaltaste.(這純屬個人興趣)
"Personal"的重音在第一音節。
(4)Executivevs.Execution
一位"executive"是指公司的主管。
CEO執行長是"Chiefexecutiveofficer"的縮寫,executive的唸法是[],注意重音。
WatsonPharmaceuticalsInc.saiditsfounderandchiefexecutiveofficerwillretirenextmonthandbereplacedbyatopexecutivefromrivalgenericdrugmakerBarrPharmaceuticalsInc
和Executive很像的一個字是execution,執行或執行力。
重音在"U",它的動詞是"execute",既是執行,也有處決的意思,把執行長講成"execute"-有置人於死地的錯覺,不要用錯了。
Hewillleadtheexecutionofthecompany'scorporatestrategy,collaboratingwiththeexecutiveteamoncompany-wideinitiativessuchasstrategicventuresandbusinessdevelopment.
(5)Discuss&discussion
工作場合裡整天都有大大小小的討論在進行中。
但討論discuss或discussion這個字卻經常被用錯。
WhenIdiscusswithmyclient,IcannotsaythethingsthatIwanttosaybecauseofmyEnglish.
看出來這句話哪裡錯了嗎?
中文的「和....討論」,最容易聯想到的英文就是discuss。
Discuss是一個及物動詞,不能用discussabout、不能說"Theyarediscussing",也不能用"discusswithsomebody",discuss後面一定要加一個討論的主題。
像discussthetopic、discusstheproposal......。
所以這句話要改成
(O)WhenItalktomyclient,IcannotsaythethingsthatIwanttosaybecauseofmyEnglish.
同理再比較下面兩句
(X)They'dliketodiscussaboutwhattodonext.
(O)They'dliketodiscusswhattodonext.
They'dliketodiscusswhattodonext.也可以寫成Theywantadiscussionabout/onwhattodonext.
(6)"Ilookforwardtohearingfromyou."
這個片語通常使用在商業書信的結尾。
有些人會寫成,"Ilookforwardtohearfromyou."這是錯的,因為lookforwardto的to是介係詞,後面一定要用V-ING動名詞型式。
•Ilookforwardtoourmeeting.
•Ilookforwardtomeetingyou.
其他和lookforwardto類似的用法是Be/getusedto/Getaroundto/Objectto
•Hecouldn'tgetusedtodrivingontheothersideoftheroad.
•I'mnotusedtogettingupsoearly.
•I'llgetaroundtodoingit.(我會找時間做)
•Iobjecttounpaidovertimework.(反對加班沒有加班費)
(7)HeadquartersandInformation
很多人自動會去掉"headquarters"的"s",又莫名其妙地幫"information"加上"s"。
Headquarters是單數名詞,指的是總部:Brussels,whichistheheadquartersoftheCommonMarket,isanattractivecity.
總部這個字字尾是"s",很容易讓人以為是複數名詞。
其實它是單數,去掉"s"就成了動詞"toheadquarter."
例如:TheEuropeancorrespondentwillheadquarterinParis。
這句話也可以寫成
TheEuropeancorrespondentwillmakeParisherheadquarters
很多人也會在information字尾加上"s"。
大部分的人推斷如果他們需要很多資訊,他們就會改為複數,例如,"Thebookcontainsmanyusefulinformations."但是資訊是不可數名詞。
這句話要改成"Thebookcontainsmuchusefulinformation."
三個月英文脫胎換骨的一對一:http://goo.gl/5eIOmf
\外商主管
ToddHaynes
英語島,英文,英語
商業,Conversation
native-like
BusinessEnglish
延伸閱讀
勞保+勞退+輕理財你也可以周休7日月領7萬
2011-08-04
阿爾卑斯山下的綠寶石斯洛維尼亞Slovenia
2017-10-12
五國商業菁英分享拓銷東協、印度成功經驗知己知彼新南向大躍進
2017-12-15
風土釀究極味台灣本產酒
2020-07-22
財經主播劉祝華的理財訣竅 選席伊麗床墊睡得好實現財富自由
2021-10-27
台股大盤概況走勢
熱門:
熱門話題
/HOTARTICLES/
最新文章
/HOTNEWS/
熱門推薦
/HOTRECOMMEND/
x
2022元旦新制上路!基本工資調漲、勞保費率修正⋯ 10大重點懶人包
台股大盤走勢
熱門:
延伸文章資訊
- 1base; basis和business; businesses有什么区别? - 英语辅导报
- 2business可数复数用法 - 会计知识网
有啊!它的复数形式是Businesses. 4、business表“事情”时,有复数吗. 表事情大都是单数.比如It is none of your business ...
- 3business有复数形式吗?如果有那它的复数形式是什么?
复数形式就是:Businesses. 已赞过 已踩过<. 你对 ...
- 4businesses在線翻譯 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供businesses的在線翻譯,businesses是什麼意思,businesses的真人發音,權威用法和精選例句 ... 店鋪,商行(名詞business的...
- 5business單複數在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活
Business一般是单数名词business 英[ˈbɪznəs] 美[ˈbɪznɪs] n. 生意;商业,交易;事务,业务;职业,行业复数: businesses. 本回答由网友推荐. 已...