馬太福音22:13 於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來 - 聖經
文章推薦指數: 80 %
圣经新译本(CNV Simplified) ... 惡人看見便惱恨,必咬牙而消化,惡人的心願要歸滅絕。
路加福音13:28 ... 眾人聽見這話,就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。
鏈接(Links).
聖經>馬太福音>章22>聖經金句13◄馬太福音22:13►平行經文(ParallelVerses)中文標準譯本(CSBTraditional)「於是王吩咐僕人們:『把他的手腳捆起來,丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。
』中文标准译本(CSBSimplified)“于是王吩咐仆人们:‘把他的手脚捆起来,丢到外面的黑暗里去!在那里将有哀哭和切齿。
’現代標點和合本(CUVMPTraditional)於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒了。
』现代标点和合本(CUVMPSimplified)于是王对使唤的人说:‘捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里,在那里必要哀哭切齿了。
’聖經新譯本(CNVTraditional)於是王對侍從說:『把他的手和腳都綁起來,丟到外面的黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒。
』圣经新译本(CNVSimplified)於是王对侍从说:『把他的手和脚都绑起来,丢到外面的黑暗里,在那里必要哀哭切齿。
』繁體中文和合本(CUVTraditional)於是王對使喚的人說:捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡;在那裡必要哀哭切齒了。
简体中文和合本(CUVSimplified)於是王对使唤的人说:捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了。
Matthew22:13KingJamesBibleThensaidthekingtotheservants,Bindhimhandandfoot,andtakehimaway,andcasthimintoouterdarkness;thereshallbeweepingandgnashingofteeth.Matthew22:13EnglishRevisedVersionThenthekingsaidtotheservants,Bindhimhandandfoot,andcasthimoutintotheouterdarkness;thereshallbetheweepingandgnashingofteeth.聖經寶庫(TreasuryofScripture)Bind.馬太福音12:29人怎能進壯士家裡搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。
馬太福音13:30容這兩樣一齊長,等著收割。
當收割的時候,我要對收割的人說:先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒,唯有麥子要收在倉裡。
』」以賽亞書52:1錫安哪,興起,興起!披上你的能力!聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服!因為從今以後,未受割禮不潔淨的必不再進入你中間。
但以理書3:20又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯中。
約翰福音21:18我實實在在地告訴你:你年少的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意的地方。
」使徒行傳21:11到了我們這裡,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。
」啟示錄21:27凡不潔淨的,並那行可憎與虛謊之事的,總不得進那城,只有名字寫在羔羊生命冊上的才得進去。
outer.馬太福音8:12唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。
」馬太福音25:30把這無用的僕人丟在外面黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒了。
』帖撒羅尼迦後書1:9他們要受刑罰,就是永遠沉淪,離開主的面和他權能的榮光。
彼得後書2:4,17就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。
…猶大書1:6,13又有不守本位、離開自己住處的天使,主用鎖鏈把他們永遠拘留在黑暗裡,等候大日的審判。
…there.馬太福音13:42,50丟在火爐裡,在那裡必要哀哭切齒了。
…馬太福音24:51重重地處治他,定他和假冒為善的人同罪,在那裡必要哀哭切齒了。
詩篇37:12惡人設謀害義人,又向他咬牙。
詩篇112:10惡人看見便惱恨,必咬牙而消化,惡人的心願要歸滅絕。
路加福音13:28你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知都在神的國裡,你們卻被趕到外面,在那裡必要哀哭切齒了。
使徒行傳7:54眾人聽見這話,就極其惱怒,向司提反咬牙切齒。
鏈接(Links)馬太福音22:13雙語聖經(Interlinear)•馬太福音22:13多種語言(Multilingual)•Mateo22:13西班牙人(Spanish)•Matthieu22:13法國人(French)•Matthaeus22:13德語(German)•馬太福音22:13中國語文(Chinese)•Matthew22:13英語(English)中文標準譯本(CSBTraditional)©2011AsiaBibleSociety.中文标准译本(CSBSimplified)©2011AsiaBibleSociety.現代標點和合本(CUVMPTraditional)©2011AsiaBibleSociety.现代标点和合本(CUVMPSimplified)©2011AsiaBibleSociety.聖經新譯本(CNVTraditional)©2010WorldwideBibleSociety.圣经新译本(CNVSimplified)©2010WorldwideBibleSociety.背景(Context)娶親的筵席…12就對他說:『朋友,你到這裡來怎麼不穿禮服呢?』那人無言可答。
13於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他丟在外邊的黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒了。
』14因為被召的人多,選上的人少。
」交叉引用(CrossRef)馬太福音8:12唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。
」馬太福音25:30把這無用的僕人丟在外面黑暗裡,在那裡必要哀哭切齒了。
』路加福音13:28你們要看見亞伯拉罕、以撒、雅各和眾先知都在神的國裡,你們卻被趕到外面,在那裡必要哀哭切齒了。
延伸文章資訊
- 1馬太福音25:30 把這無用的僕人丟在外面黑暗裡 - 聖經
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化,惡人的心願要歸滅絕。 ... 唯有本國的子民,竟被趕到外邊黑暗裡去,在那裡必要哀哭切齒了。」 ... 於是王對使喚的人說:『捆起他的手腳來,把他 ...
- 2台灣聖經網www.TaiwanBible.com
你們看見亞伯拉罕,以撒,雅各,和先知們都在上帝的國度裡,而你們卻被驅逐在外面的時候,就要哀哭,咬牙切齒了! “ ...
- 3咬牙切齒共1頁聖經 - 澳洲雪梨華人基督教會
聖經-新舊約全書和合本中出現過「咬牙切齒」一詞的章節整理與經文摘錄。 ... 可9:18, 無論在那裡、鬼捉弄他、把他摔倒、他就口中流沫、 咬牙切齒 、身體枯乾、我請過你 ...
- 4聖經當代譯本修訂版(CCB) - 詩篇37:12 - Bible.com
惡人謀害義人, 對他們咬牙切齒。
- 5奇妙的牙齒(每包100張)
我們講話時也需要用到牙齒,有些人口出惡言,聖經說:「他們向我咬牙。」(詩篇卅五16)這是什麼意思呢?就是咬牙切齒的意思,有沒有人對你火冒三丈,口出惡言?