「做簡報」英文表達(presentation vs. present)

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

通常一個頁面是slide,而當很多個「頁面」在一起時,我們可以稱整組為一個slideshow,或者是更常聽到的slides,也就是slide 單個頁面的複數。

使用於句子中,我們可以說:. PPT不是簡報的英文! +「做簡報」的英文表達 中翻英陷阱實例教學(presentationvs.present) AbbyWeng,EnglishCoach&Consultant 活化英文|資深英文教練 「簡報」與 「做簡報」的英文怎麼說?也許你也常把ppt當作簡報的英文,許多人都這麼說,但是其實這不是一個真正英文通用的說法,今天就讓我們來研究更好職場英文表達吧! 我也再次要提醒大家盡量在學習中,避免「中英夾雜」的說話方式。

有時,確實會忘詞,必須從另一個語言借詞(我自己也會這麼做),但也有一種流行,是喜歡故意摻雜兩個語言,一起併用;有些人認為這凸顯著自己的英文是多麽的流利。

如果真的很流利,可以同時善用兩種語言,摻雜也無妨,問題是對於正在學英文的人來說,這樣做其實會養成一些壞習慣,破壞自己的英文程度。

這次影片文章將以presentation與present為例,示範「中英夾雜」這個習慣,如何造成一個處處可見的錯誤,侵蝕許多人的英文表達。

除此之外,我還會教大家一些在職場或學校裡很實用的的英文,最後以會推薦一些好用的工具,幫助大家做更好的簡報! ▐影片學習重點概要 (影片00:13~)  「中英夾雜」搞砸英文詞性(presentationvs.present) (影片00:54~)  「做簡報」的三個英文說法 (影片01:31~)  「詞性」與「記字」和英文學習的關係 (影片02:05~)   「ppt」不等於「簡報」的意思 (影片02:22~)   做簡報的「視覺輔助工具visualaid」 (影片02:49~)  可以用「slides」表示「簡報」 (影片03:35~)   免費簡報工具 英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 「中英夾雜」搞砸英文詞性(presentationvs.present) (影片00:13~)  我們來透過實例,討論「中英夾雜」如何破壞學習者對於英文詞性的理解,這是某天我在路上聽到的「中英夾雜」句子: 「明天我的教授要我presentation」 相信大家都很熟悉presentation這個單字,像這樣的「中英夾雜」,容易造成英文學習者對於「詞性」的使用錯亂。

Presentation是一個「名詞」,但大家很容易將這個字夾雜在中文句子中,當成「動詞」來使用。

也許你會想:但我明明就知道presentation是名詞!我並沒有忘記這個細節啊! 是的,我相信你也知道presentation是名詞,但問題是:當我們的行為不斷的在日常生活中,與我們的知識脫節,漸漸的,我們會無法輕易辨別哪一個才是正確的,而且往往,我們會循著行為所養成的習慣,自動反應。

許多學習者在嘗試講英文時會感到極度緊張,我就常聽到學生們形容自己的在用英文溝通的當下,腦筋一片空白。

在這樣巨大的壓力下,我們是否能夠即時修正自己日復一日所養成的壞習慣?在使用陌生語言的同時,我們真的能夠顛倒平時習以為常的用法嗎? 平時養成好習慣 身為一位教學經驗豐富的英文教練,我的觀察是:許多人是無法這樣臨場應變的。

更重要的一點是,我們為什麼要在已經壓力很大的狀態下,又要求自己去注意這種原可輕易避免的錯誤?如果平時養成好習慣,我們就可以將更多的注意力放在關鍵的溝通上。

也或許,你會想: 那我是不是把presentation在上方的句子裡,換成動詞的present,就不會有問題了?這樣我就可以隨心所欲的中英夾雜了?  是的! 如果在這個例子中,將presentation換成動詞 present,整句變成「明天我的教授要我present」,我們的確可以避免上方所提到的問題,不過整體而言,還是要小心「中英夾雜」,我們說不盡那些會養成壞習慣的摻雜,但只要盡量減少,就可以輕易節省未來要花在糾正自己的時間與精力! 我想提醒大家的只是要留意,兩個語言在結構上是不同的,所以我們要時時刻刻注意詞性,才能夠提升英文程度。

當該使用動詞時,卻用名詞,這樣一來,連基本的英文文法都有出錯的風險。

我在另外一篇文章中有提過另一個例子:conversation也是常被用來中英夾雜的首選,請大家多留意! 「做簡報」的三個英文說法 (影片00:54~)為了避免「中英夾雜」潛在的詞性混亂影響,學習更精準的「做簡報」英文表達方式,是一個很好的解決方法。

使用presentation這個名詞,加入適合的動詞,即能簡單表達「做簡報」的意思,以下提供三個簡單又適合的動詞: –todoapresentation –togiveapresentation –todeliverapresentation 放在整體的句子中,可以這樣表達: Tomorrow,myprofessorwantsmetodo/give/deliverapresentation. 「詞性」與「記字」和英文學習 當我們學習英文時,一定要非常注意「詞性」PartsofSpeech,以及每一個英文單字於英語環境中,真正或習慣被使用的方法,這些概念都是在SquareOne英文基礎課程中所論到的。

其中一課是〔詞性PartsofSpeech〕,另外一課是〔記字RememberingWords〕,這兩課都是在第二個系列【單字Words】中。

【單字Words】系列|詞性PartsofSpeech 詞性PartsofSpeech是【單字Words】系列八個課程中的第一課,也是非常重要的的一課。

這一課的學習目標: ● 理解什麼是詞性PartsofSpeech ● 詞性PartsofSpeech的功能 【單字Words】系列|記字RememberingWords 此課為【單字Words】系列八個課程中的最後一課。

在這一課中,我整理八個記字的學習目標,一步一步說明如何記字,也包含許多我的教學理念。

「ppt」不等於「簡報」的意思 (影片02:05~)   我時常聽到有人使用「ppt」來表達「簡報」,雖然這不是錯誤的,但ppt其實不是日常生活中通用的英文,它是一個簡報軟體(Powerpoint)的格式副檔名(英文稱之為extension)。

在台灣,大家習慣拿這個副檔名來廣泛的指「簡報」,但是有更好的方式! 做簡報的「視覺輔助工具visualaid」 (影片02:22~) 做報告及簡報時,所有被用來做視覺上輔助的工具,在英文中叫作 visualaid,而在這個大歸類中,有很多不同的類型,譬如說,實體道具(aprop)、白板(awhiteboard)、紙本講義(ahandout)、簡報軟體(apowerpointpresentation)。

可以用「slides」表示「簡報」 (影片02:49~) 大家做簡報常見的視覺輔助工具(visualaid),是使用簡報軟體,在英文中,它們的總稱是slides。

通常一個頁面是slide,而當很多個「頁面」在一起時,我們可以稱整組為一個slideshow,或者是更常聽到的slides,也就是slide單個頁面的複數。

使用於句子中,我們可以說: Thesearemyslides.(指整體) Pleaselookatmyslide.(指單數頁面) Let’sgotothenextslide.(讓我們來看下一個頁面) 免費簡報工具 (影片03:35~) 推薦大家幾個可以增進簡報能力或視覺的工具: 線上免費簡報(slides)製作:Beautiful.ai 幫助我們方便製作漂亮的簡報(slides) 線上免費錄製簡報軟體:Loom   幫助我們錄製自己的簡報過程,方便坐在電腦前練習英文的簡報,在我的EnglishEverAfter(Abby的中高階英文私塾)我常請學員做這樣的練習,因此我特別錄製一個全英文講解的影片,有興趣請點連結觀看影片:https://www.youtube.com/watch?v=zcQzVFtKewk&t 線上免費錄音小工具:Abby’sVoiceRecorder 如果不用視覺上的練習,也可以使用錄音方式來練習與糾正自己的英文簡報,這一個錄音工具,是我特別請工程師製作放在網站上,提供學員一個免費的線上錄音工具,歡迎大家使用! 希望今天所討論到的英文學習重點,以及所分享的簡報製作與練習資源,能對大家有幫助,讓我們一起做更好的presentation吧(為什麼這裡可以中英夾雜呢?看過文章的你一定知道是因為詞性是正確的)! Let’smakesomepowerfulpresentationstogether! 如果想建立更好的英文基礎,歡迎加入我的SquareOne,讓我們從頭把英文學好! 我將初學習者遇到的三大問題,整理規畫到SquareOne英文基礎課程,從發音開始進入單字的記憶,最後到規則的理解;讓我們用正確的方法,重頭學英文!感謝學員對課程的正向回覆,我希望打造英文學習者足夠的基礎能力,建立信心後開始踏上全英文的旅程,在不斷累積經驗中學習更高階的英文,並能運用在生活中活化它! 中高階英文學習者的樂園 WelcometotheNextLevel:EnglishEverAfterisauniqueEnglishlearningcommunity.ExperiencethepowerofthecommunitywhileenjoyingpersonalguidanceEnglishEverAfterisaninnovativemembershipcommunitydesignedtohelpyoubridgethegapbetweenknowledgeandreallife. Itisaplacewherefunmeetsdepth,butmoreimportantly,itisasafehavenforthosewhoaretryingtomakeabreakthroughinthewaytheyuseEnglish.It’stimetoSTOPtakingordinaryEnglishclasses!It’stimetotakerealactionevenwhileyou’relearning.BringingEnglishintoyourlifedoesn’thavetoremainafantasy. RelatedPosts 綠豆的英文不是greenbean 「麵湯」和「湯麵」英文不一樣|古語:原湯化原食 外國人不懂NG的意思|兩個取代NG的英文表達 Applyfor/to介系詞選擇|Abby的專業:潤飾英文履歷/學校申請文章 record和recording的差別|兩個都是名詞,意思大不同 英文基礎課程 最新文章錄取牛津/劍橋/倫敦研究所|EEA最後報名機會2019年最後影片|ThestarsarealignedMinimalPair細微比較發音練習母音組合eu發音練習破折號EmDashvs.連接號EnDash路透社Reuters英文發音「分析」相關英文單字與發音英文寫作如何分段落(paragraph) 文章分類 請選擇 中翻英陷阱 台灣腔 單字系列 外來語 常見文法錯誤 文法系列 看單字學正音 看歌詞學英文 看電影學英文 聲音系列 英文學習觀念 英文教學理念 ShareThis Facebook Twitter Google+ LinkedIn



請為這篇文章評分?