仲嚟well received?寫好公事email,閃避港式英文 - JobsDB
文章推薦指數: 80 %
收到郵件,就會自動波寫句“Well received with thanks”,表示已讀,更是「好好」讀了。
其實“Well received”的意思是某件事物獲得良好反應或正評,如形容受歡迎的電影 ...
Skiptocontent
DB職場
求職策略
履歷表範本
求職信
面試技巧
職場數據
最新指標
薪酬趨勢
實用資訊
工作信件範本
打工仔識法
熱門專題
各行各業
話題追蹤
抗疫情報
全部文章
延伸文章資訊
- 1回覆英文信只會寫Thank you?學會10種最實用的Email回信用語
Acknowledge 本身有「承認,認可」的意思,大搭配此句用於書信當中則有「確認收到來信」的意思。如果希望對方在收到信件後來信確認,則可用 Please acknowledge receip...
- 2英文email最常犯的錯誤:回信說well received ... - Eisland.com.tw
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。
- 3【Email Template】寫Well-Received係錯? 必學8招商用電郵 ...
不少打工仔撰寫電郵時慣用Dear開頭,Regards結尾,收到email時就用Well-received with thanks回覆,但原來這竟全是港式英文,與外國公司打交道時用 ...
- 4英文Email最常犯的錯誤,你的回信讓老外看得霧煞煞 - 天下雜誌
很多人在收到Email時,習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴 ...
- 5英文email最常犯的錯誤:回信說well ... - 世界公民文化中心
很多人在收到email習慣回覆"Well received with thanks"。 以為這樣是「我收到了,謝謝」。加了一個well在receive之前,好像是表達感激並告訴對方,這信我已讀過了。