台灣教室裡找不到的「嘲諷課」(上) - 世界公民文化中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

Togglenavigation     只是內容可能有點奇怪,不太懂,對方講的不可能是這個意思吧?不一定會想到,對方其實在諷刺某人或某事。

西方人不懂為什麼要說「回來了」 西方人相當忌諱「重複」與說出顯而易見的事。

在台灣,鄰居相遇時,其中一方可能會說:「回來了!」、「出去啦!」或「上班了!」西方人聽到這樣的話,可能會愣一下,心想,這麼明顯的事還要講出來?納悶之餘回答說,「上班了。

」因為對方的語氣很友



請為這篇文章評分?