為什麼在日本不能隨便稱呼對方「愛人」? - 日文補習班
文章推薦指數: 80 %
「愛人(あいじん)」這個漢字的意思, 在中文的解讀下是指「正式結婚的配偶」,即為丈夫或妻子; 又或著我們可以說是「戀人」、「情侶」或是「伴侶」的意思。
但在日文當中 ...
Togglenavigation
日文會話,日文學習,學日文補習班
關於菁英四季(current)
課程總表(current)
菁英四季服務據點
學員排課系統
與我聯絡/免費領取課程資訊
×Close
線上預約諮詢
如您已成為菁英/四季日本語學員請至排課系統「聯絡我的專員」或「意見信箱」留言。
想詢問的課程
JLPT日文檢定
日語課程
日本遊留學
日文檢定級次
N2
N3
N4
N5
希望上課時段
平日晚上
假日早上
假日下午
如何得知菁英
Facebook搜尋
Yahoo搜尋
Google搜尋
親友推薦
Edm電子報
DM傳單
企業特約
朋友介紹
想詢問的校區
--請選擇--
台北站前南陽
台北站前許昌
台北東區
台北公館
台北士林
新北板橋
輔大新莊
桃園站前
桃園中壢
新竹站前
台中站前
高雄站前
諮詢方式
--請選擇--
分校諮詢
線上諮詢
姓名
*
電話
Email
*
留言
*
我已詳細閱讀並充分瞭解及同意接受
個人資料保護聲明
送出留言
Previous
Next
首頁
日文日檢最新消息
為什麼在日本不能隨便稱呼對方「愛人」?
最新情報
為什麼在日本不能隨便稱呼對方「愛人」?
《日語稱呼用語篇》為什麼在日本不能隨便稱呼對方「愛人」?到底是「愛人」,還是「妻子、丈夫」呢?大家知道最近在日本上映了一部相當火紅的夏季日劇《毫不保留的愛》中,故事描述著一位認真倔強的事業女性,愛上了有婦之夫的冷酷帥哥副社長,即便如此,女主角依然不放棄,甚至告訴對方:「私を愛人にしてください」,讓這「不倫戀」的故事就此展開序幕…..一句簡單的日文「私を愛人にしてください」若是翻成中文會是甚麼呢?也許就著字面上的翻譯我們會認為是「請把我當成你的愛人吧!」的意思,但同樣的漢字,在日文世界中,可就沒有那麼單純的只是「愛人」而已喔!「愛人(あいじん)」這個漢字的意思,在中文的解讀下是指「正式結婚的配偶」,即為丈夫或妻子;又或著我們可以說是「戀人」、「情侶」或是「伴侶」的意思。
但在日文當中,是專指「非婚姻關係」並「長期有肉體關係」的情婦或情夫,也就是犀利人妻當中「薇恩」的角色------介入他人婚姻世界的「第三者」,「小三」喔!另外,若是指男方的「愛人」的話,還有【二号さん(にごうさん)】,中文為「二號夫人」,及【妾(めかけ)】小老婆或姨太太這樣的字彙存在著,但不論是哪一種稱呼,都有藐視對方的意思。
那麼,在日文當中要介紹自己「正式結婚的配偶」時,又該怎麼說呢?我們最常會想到的句子或許是以下這一句:「私の妻子は私より二歳下です。
」(我的妻子比我小兩歲。
)在華人的思考邏輯下,這個句子相當的合理,但在日本人的眼中,肯定會摸不著頭緒的,大家發現了嗎?原來中文裡的「妻子」指的是太太、老婆,而日文的「妻子(さいし)」則包括老婆和孩子,即為「妻小」。
所以剛剛的句子在日本人看來意味著「我的老婆和小孩比我小二歲」,老婆比自己小二歲相當的合情合理,但小孩比自己小兩歲,也許就會讓別人有所誤會。
因此正確的日文說法即為「私の妻(つま)は私より二歳下です。
」日文的「太太、老婆」是僅有「妻(つま)」一個字而已。
然而這個「妻(つま)」的學問可不小,除了是指禮貌性統稱的太太、老婆的意思之外,還有【新妻(にいづま)】新婚妻子;【人妻(ひとづま)】有夫之婦;以及男生們最喜歡的【若妻(わかづま)】年輕妻子的意思,很有趣吧!另外像是稱自己妻子時,我們可使用的字還有:【家內(かない)】---意指女性配偶,也有家事由妻子包辦,隱含著男尊女卑的說法。
【女房(にょうぼう)】---原指侍奉朝廷的女官或貴族的侍女,專門處理主人身邊的雜務,後來引申出丈夫向熟人稱自己妻子的用法。
而尊稱他人的妻子時,所使用的字彙有:【奥(おく)さん】、【奥様(おくさま)】---尊稱他人的妻子的統稱。
【嫁(よめ)】、【お嫁(よめ)さん】---稱呼「兒子」的妻子時使用,意指「媳婦」。
【女将(おかみ)さん】---稱呼商人、料理店或手藝人的主婦,即為「老闆娘」的意思。
最後也和大家介紹關於「丈夫」的日文說法:【主人(しゅじん)】---用於向別人提到自己的丈夫,這個詞本身有「一家之主」的含意。
尊稱別人的丈夫則可說【ご主人】。
【旦那(だんな)】---用於妻子向熟人稱呼自己的丈夫。
也用於指稱別人的丈夫【旦那さん】、【旦那さま】【夫(おっと)】---用於妻子向別人介紹自己的配偶。
隨著社會的變遷,對於自己的配偶或別人的配偶稱呼方式,在日語當中也逐漸出現了一些比較「中性」的說法,像是:【連れ合い(つれあい)】和【パートナー】等等。
由於日本的國家民族性造就現今的日本人在使用「稱呼用語」相當的重視,因此在學習日語時有時看似簡單的漢字,若不仔細了解其背後的意義,說不定會鬧出不少誤會或笑話,所以大家在使用時一定要特別注意唷!你可能有興趣>>日式料理漢字大解析日文漢字趣味翻譯2017日檢專班N2N3開課登記中
回上一頁
×Close
線上預約諮詢
如您已成為菁英/四季日本語學員請至排課系統「聯絡我的專員」或「意見信箱」留言。
想詢問的課程
JLPT日文檢定
日語課程
日本遊留學
日文檢定級次
N1
N2
N3
N4
N5
希望上課時段
平日晚上
假日早上
假日下午
如何得知菁英
Facebook搜尋
Yahoo搜尋
Google搜尋
親友推薦
Edm電子報
DM傳單
企業特約
朋友介紹
想詢問的校區
--請選擇--
台北站前南陽
台北站前許昌
台北東區
台北公館
台北士林
新北板橋
桃園站前
桃園中壢
新竹站前
台中站前
高雄站前
姓名
*
電話
Email
*
留言
*
我已詳細閱讀並充分瞭解及同意接受
個人資料保護聲明
送出留言
立即與我聯絡/免費索取課程資訊
菁英《四季日本語》提供最符合您需求的課程
撥打電話聯繫
別讓前進的動力消失!立即與專員一對一討論學習計畫。
線上預約諮詢
留下您的學習想法!
我們將於24小時內與您聯繫,共同規劃學習藍圖。
延伸文章資訊
- 1现在的日本女生,是这么称呼男朋友的 - 知乎专栏
- 2在日本不能隨便稱呼對方愛人,你知道為什麼嗎? - 每日頭條
「愛人(あいじん)」這兩個漢字,如果用中文去解讀,那麼他就是指「正式結婚的配偶」,即為丈夫或妻子;又或者我們也可以說他是「戀人」、「情侶」或 ...
- 3把日本妹的技巧?日本情侶如何叫對方?學起來拉近與日本人的...
日本男女朋友稱呼. 無論男女,都可以給對方取一個小名。 ... 稱呼對方真的真的是一件很需要勇氣的事情,因為,太親昵啦~這也是日本人最喜歡戀人稱呼自己的叫法!
- 4日語小知識- 台灣同學常使用錯誤的日文 - 札幌國際日本語學院
日本人在稱呼對方時,不像台灣是直接叫對方的名字,而是須在對方的「姓」或「名」後面加上所謂的「稱呼用語」,最常使用的稱謂為「樣」,日文為「さま」,相當於中文裡的「 ...
- 5在日本恋人之间都怎么称呼? - 百度知道
日语男女朋友之间怎么称呼?