請問"我負責亞洲市場"的英文,怎麼翻譯? | Yahoo奇摩知識+
文章推薦指數: 80 %
所有分類Yahoo奇摩知識+將於2021年5月4日(美國東部時間)終止服務。
自2021年4月20日(美國東部時間)起,Yahoo奇摩知識+網站將會轉為唯讀模式。
其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。
如需關於Yahoo奇摩知識+停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱網頁。
匿名使用者匿名使用者發問時間:·20年前請問"我負責亞洲市場"的英文,怎麼翻譯?請問"我負責亞洲市場"的英文,怎麼翻譯?請問"我負責亞洲市場"的英文,怎麼翻譯?請問"我負責亞洲市場"的英文,怎
延伸文章資訊
- 1in charge of @ 布雷克來亂的:: 痞客邦::
例如: I will be in charge of preparing the documents. (我將會負責準備文件) 再舉個簡單的例子: An experienced manager ...
- 2請問"我負責亞洲市場"的英文,怎麼翻譯? | Yahoo奇摩知識+
I am in charge of the Asian market (for the company).這句話應該是指,公司的業務區域,我負責經營亞洲這個區塊。所以才會有"我負責亞洲市場"這句話吧!
- 3我負責的部分英文 - 訂房優惠報報
我負責的部分英文,大家都在找解答。I am responsible for 辭典解釋. I take the responsibility. I am responsible for. I am...
- 4英文履歷表總是寫"was responsible for…"?換成這一句讓你 ...
(原始版)I was responsible for company training programs.(我負責公司的教育訓練。) (進化版)I introduced and implemen...
- 5“我的职位是XX,主要负责XXX工作。”翻译为英文_百度知道
我的职位是XX,主要负责XXX工作。翻译为英文是:My job is XXX, and I'm in charge of XXX. 拓展资料: charge是收取、索要的意思,在My job ...