在傳統與現代性迻譯之間的媒介實踐:新加坡《叻報》的萌芽與 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文化買辦 ; 印刷資本主義 ; 現代性迻譯 ; 媒體實踐 ; 新加坡叻報 ; cultural comprador ; print capitalism ; translation of modernity ; media practices ... 隨時查.隨時看,你的隨身圖書館已上線! 立即使用 DOI 是數位物件識別碼 ( D igital O bject I dentifier ) 的簡稱, 為物件在網路上的唯一識別碼,可用於永久連結並引用目標物件。

使用DOI作為永久連結 每個DOI號前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 便成為永久網址。

如以DOI號為 10.5297/ser.1201.002 的文獻為例,此文獻的永久連結便是: http://dx.doi.org/ 10.5297/ser.1201.002 。

日後不論出版單位如何更動此文獻位置,永久連結所指向的位置皆會即時更新,不再錯失重要的研究。

引用含有DOI的文獻 有DOI的文獻在引用時皆應同時引用DOI。

若使用APA、Chicago以外未規範DOI的引用格式,可引用DOI永久連結。

DOI可強化引用精確性、增強學術圈連結,並給予使用者跨平台的良好使用經驗,目前在全世界已有超過五千萬個物件申請DOI。

如想對DOI的使用與概念有進一步了解,請參考 華藝DOI註冊中心 ( doi.airiti.com ) 。

ACI: 數據來源:AcademicCitationIndex,簡稱ACI 臺灣地區最大的引用文獻資料庫,目前收錄臺灣地區所出版的人文學、社會學領域學術期刊,穩定出刊中的期刊總量約400種,若包含已收錄但後續停刊的期刊,總期刊量超過500種,每年定期公布收錄期刊的影響係數(ImpactFactor)等指標給大眾,並可提供專家學者免費進行學術研究使用。

影響指數(ImpactFactor):某一期刊前兩年產出的論文,在統計年平均被引用的次數。

公式:(前兩年發表論文在統計年的被引用次數)÷(前兩年論文產出論文總篇數) 例如:2010年之影響係數(2011年呈現) 2009年A期刊產出論文15篇,2009年A期刊產出論文在2009年被引用20次 2008年A期刊產出論文16篇,2008年A期刊產出論文在2009年被引用30次 → 2010年的影響係數 =(20+30)÷(15+16)≒1.61 什麼是預刊文章? 為提供讀者最前線之學術資訊,於期刊文獻獲同意刊登後、紙本印製完成前,率先於網路線上發表之文章即為預刊文章。

預刊文章尚未有卷期、頁次及出版日期資訊,但可藉由DOI號識別。

DOI號是文獻的數位身份證字號,不論預刊或正式出版皆不會改變,讀者可點擊DOI連結,或於DOI號前面加上 「 http://dx.doi.org/ 」 連結到文獻目前最新版本。

如何引用預刊文章? 請使用預刊文章的線上發表日期及DOI號來引用該篇文獻。

引用範例(視不同引文格式規範可能有所差異): 作者姓名。

文章篇名。

期刊名稱。

YYYY/MM/DD線上預先發表。

doi:DOI 號 來源資料 傳播研究與實踐 5卷2期(2015/07/01) 在傳統與現代性迻譯之間的媒介實踐:新加坡《叻報》的萌芽與開展(1881~1911) 院線紀錄片再媒介化之媒介化分析:以【看見台灣】經驗為例 作育英才而不是打造匠才:臺灣新聞實務教育的改革進行式 群師圖像:從教師背景勾畫臺灣媒體素養的教學實況 繪本敘事轉述為影像歷程初探:以繪本《雨果的秘密》之跨媒介轉述為例 學用落差的論述分析與敘事-《聯合報》、《中國時報》與《蘋果日報》之比較 高等教育系統轉變下的臺灣傳播博士謀職歷程:行動者的經驗述說 評《風險社會》 多元價值的缺席:傳播科系實習教育的再思考 P155-192 社會科學 > 傳播學 DOI: 10.6123/JCRP 訂閱目次 書目管理工具 書目匯出 加入收藏 加入購物車 E-mail給朋友 列印書目 相關連結 問題回報 購買單篇 全文下載 在傳統與現代性迻譯之間的媒介實踐:新加坡《叻報》的萌芽與開展(1881~1911) MediaPracticesandtheTranslationofTraditionandModernity:TheBurgeoningDevelopmentof"LatPau"Singapore(1881~1911) 黃國富(Kock-HooWong) 傳播研究與實踐 ; 5卷2期(2015/07/01) , P155-192 繁體中文 DOI: 10.6123/JCRP.2015.014 文化買辦;印刷資本主義;現代性迻譯;媒體實踐;新加坡叻報;culturalcomprador;printcapitalism;translationofmodernity;mediapractices;"LatPau"Singapore 分享到 摘要 │ 參考文獻 (109) │ 被引用次數 (1) │ 文章國際計量 摘要 〈TOP〉 薛有禮在1881年創辦新加坡首份中文報刊《叻報》時,聘用「中國」南來文人葉季允主導報紙運作,將南洋從視為中華文明「疆域」的延伸,到現代民族國家─「中國」的意識日漸清晰。

本文發現,對於西方現代性的推展,《叻報》以接近中國「傳統」的形式,將現代性元素透過中文進行傳播,使西方現代性在當地華人社會的迻譯更為可能。

在強調社會現代化的工具理性過程中,民族主義的集體意識獲得強化,文化現代性的個體主體性建構受到壓抑。

並列摘要 〈TOP〉 "LatPau",thefirstChinesenewspaperinSingaporelaunchedin1881bySeeEweLay,aPeranakanChinesecomprador,whorecruitedYehChi-Yun,aliteratifromChina,topresideovertheeditorialoperations.ThenewspaperpresentedNanyang(SouthernOceans)asanation-stateextendingChinesecivilizationinitsmodernizationprocess,thusservingtocultivateagraduallyclearChineseconsciousness.BasedondataanalysisofLatPau(1881-1911)andSeeEweLay'sfamilybackgrounds,thispaperexplorestheimpactsofsuchamediaprojectionofSingaporeviathefunctioningofprintcapitalism.ItfindsthatwesternvaluesofmodernityweretranslatedandintroducedmoresmoothlytotheChinesesocietyinawaythatechoedtraditionalChinesevalues.Intheprocess,thecollectiveconsciousnessinChinesenationalismhasbeenreinforced,whilethecultivationofindividualsubjectivityforculturalmodernitytendedtobesuppressed. 參考文獻 ( 109 ) 〈TOP〉 TheSingaporeFreePressandMercantileAdvertiser.(1892.02.10).TheSingaporeFreePress.WEDNESDAY,FEBRUARY10,1892.Retrievedfromhttp://eresources.nlb.gov.sg/newspapers/Digitised/Page/singfreepressb18920210-1.1.2.aspx 叻報(1887年12月27日)。

〈聞中葡約成事擬說〉,《叻報》。

取自http://www.lib.nus.edu.sg/lebao/1887/lp001835.pdf 叻報(1887年8月19日)。

〈輪船開行〉,《叻報》。

取自http://www.lib.nus.edu.sg/lebao/1887/lp001724.pdf 叻報(1887年8月20日)。

〈本坡葬規第二次會議情形〉,《叻報》。

取自http://www.lib.nus.edu.sg/lebao/1887/lp001725.pdf 叻報(1887年8月20日)。

〈援古証今說〉,《叻報》。

取自http://www.lib.nus.edu.sg/lebao/1887/lp001725.pdf 被引用次數 ( 1 ) 〈TOP〉 黃雪菡(2016)。

景觀元素轉移地方情感之影響因素探討。

臺灣大學園藝暨景觀學系學位論文。

2016。

1-70。

  文章國際計量 〈TOP〉 E-mail : 文章公開取用時,將寄通知信至您填寫的信箱地址 E-mail : 購物車中已有多篇文章,請問是否要先清除,或一併加入購物車中購買?



請為這篇文章評分?