上課“點名”千萬別說call one names!這樣太不禮貌!_普特英語 ...
文章推薦指數: 80 %
在英文中,call one names意為“嘲弄或者謾罵別人”,與點名的本意相去甚遠。
正確的翻譯應該是“call the roll”,roll表示“名冊;名單”;此外,我們還 ...
微文庫
其它
普特英語聽力網
正文
搜索
上課“點名”千萬別說call one names!這樣太不禮貌!普特英語聽力網2019-04-2123:19:32
在課堂上,尤其是在大學的課堂上,每個人都逃不過點名。
點名已經成了老師提升出勤率的
延伸文章資訊
- 1「點名」的英文怎麼說? - Sammy 老師| 遊戲基地資訊站-2021 ...
想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦! 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! 「點名」的英文怎麼說?
- 2「點名」的英文怎麼說? - Sammy 老師 - Teacher Sammy
「點名」的英文說法是roll call roll 這個字在此指的是名冊(平時較常指「捲狀物」或動詞「滾動」、「捲」) roll call 可指「點名」這個行為, ...
- 3英文的「點名」要怎麼說? @ 小哲語言學:: 痞客邦:: - 加拿大 ...
「點名」是上大學後常會聽到的詞,但是要怎麼用英文表達呢?「點名」的英文說法就是roll call首先看到這個片語的英文定義:the act of saying each of ...
- 410句con-call時超好用英文-戒掉爛英文|商周
1、Teleconference電話會議,一開始多半是先點名,點名英文叫做「do/take a roll call」,或是「call a roll」,也可以用「take attendance」。例:
- 5點名紙英文完整相關資訊| 遊戲基地資訊站-2021年7月
点名簿英文_点名簿英语怎么说_翻译- 查查在线词典(查点人数时叫名字) call the roll; keep track of one's attendance; make a roll ca...