文字功夫:「出乎意外」還是「出乎意料」? - 每日頭條

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

2018-08-08 由 語文迷 發表于資訊「出乎意外」和「出乎意料」,《現漢》一直混用。

正確的是「出乎意料」。

「出……外」,語義重複,顯然不好。

「出乎意料之外」就更不好。

順按:與之同義的「意料之外」,也可以。

拖泥帶水、不精練的「出乎意料之外」,見《辭海》「非意」。

語義重複的「出乎意外」,見《現漢》【突然】【突兀】,且始於試用本。

《現漢》第6版起把「出乎意外」改成「出乎意料」的有兩條,例如:【猝然】cùrán [副] 突然;出乎意外。



請為這篇文章評分?