什麼時候要引用文獻? - 論文寫作網站
文章推薦指數: 80 %
不用說,你要引用的文句當然是相應於你的研究進路,換句話說,就你的書寫而言,你的引文絕對要直接相關你的論點。
無論是把人家說的話當稻草人來打、當靠山來引用、當 ...
網站宗旨
何春蕤談論文寫作
甯應斌談碩士論文寫作
論文寫作
英文定義
中文定義
主體寫作經驗
高級評論範本
找個好的論文題目
《經濟學人》寫作法
論文謊言金句
抄襲剽竊
定義
法律
國內外名校處理抄襲
著作權法規
案例
抄襲歪風
抄襲案件處理
近年抄襲案件
汪暉抄襲事件
如何避免抄襲(pdf)
參考資源
中文網站
英文網站
給老師的建議
給學生的建議
正確使用學術文獻
引用文獻也要原創思考
寫作實務
佈局文獻探討
如何批判閱讀
為何我們無力批判?
如何練習批判閱讀
串接寫作技巧
如何促成文章的一致性
如何提供定義和補充說明
連接詞的使用
相關連結
撰寫精準摘要
報告與口試
論文口試
如何做口頭報告
論文口試的power與point
論文與口頭報告可能的問題
參考資源
從碩博士論文看頂尖大學的卓越性
相關連結
中文書目
英文書目
相關網站
正確使用學術文獻
文\何春蕤
學術研究工作既然是在學術專業社群中的專業活動,就一定要engage(也就是積極的對話挑戰)已經在學術圈內存在的觀點和資料。
因此任何入門學徒都得學會處理這些文獻資料的方法和倫理。
如何引用文獻?
「引用」就是說原本那是人家做了工的成果。
因此引用的第一原則就是一定要承認人家做的努力,一定要說明是從哪裡引用而來,給了出處就已經完成了一半責任。
這樣不但可以引經據典,顯示你的研究工夫扎實,也可以讓別人有查證的機會,以確認你沒有言過其實或者斷章取義。
至於要以什麼形式呈現原來出處的相關資訊,各個學術領域成規不同,請參見行規示範。
如果說引用文獻的一半責任是呈現原出處,那麼另外一半責任就是在引用的同時顯示你自己的思想消化工夫何在。
換個角度來說,「引用文獻」以兩種方式來呈現,一種就是「直接引用」,精選對方的說法據實呈現,透過重現原文來凸顯對方的用詞用語,以說明其真正意含,佐證你的論証。
另一種就是「轉述」,把對方的論點融會貫通的放到你的書寫中,流暢的重述對方的論點以便在你的重述中凸顯其重點所在。
什麼時候要引用文獻?引用文獻是為了什麼目的?
第一,展現你的閱讀和寫作廣度:說明什麼樣的思想和文獻引導至你此刻的問題意識,佐證你的說法確有可信度,或者標出你想挑戰或對話的立場。
很多人的論文後面都跟著長長的書目。
不過,真正的大師們通常不會用很長的書目,因為他們已經不需要用這種小技巧來證明自己博學,他們在相關論點上的周延堅實創意突破反而更具有說服力和權威感。
第二,表示你對相關領域的熟悉:不但熟悉學術領域中有關這個議題的各種論述,可以舉例描述他人的論點,而且明確知道各自觀點的相關位置。
論文中對於各家說法的綜合討論和佈局呈現,並非僅僅各自表述,而必須在你手中呈現為彼此之間的差異對話。
辯論點、出發點、立場價值的差異都需要被你整理出來。
第三,表示你對自己的問題意識有清楚的認知:透過文獻探討來顯示你很清楚自己在和誰對話,在哪些論點上廝殺。
論述不是無的放矢,當然需要說明你所批判的對象確實有你指控的那些觀點,就像提證據一樣,而且可以透過細讀closereading來解析對方的論點關鍵所在,也針對這樣的分析展現自身論點的更為周延。
第四,表示你對對手的論點和來由有著深刻的認知:你熟到能挑得出適當的一針見血的引文,來證明你對他的批判是合理的。
你得能挑出一些真的很重要而明確、很徵兆性的文句,作為立論的基礎或批判的對象或證據。
真正的本事就在於能否在這種選擇和呈現中分析得出對方的真正蘊涵,並表達出你個人對這些蘊涵的真知灼見。
那麼,到底要怎麼樣引用才能達成這些目的呢?
不用說,你要引用的文句當然是相應於你的研究進路,換句話說,就你的書寫而言,你的引文絕對要直接相關你的論點。
無論是把人家說的話當稻草人來打、當靠山來引用、當徵兆句來畫龍點睛、當證據來批判等等,都要在你的安排和論述過程裡標出其意義來。
特別要提醒的是,不要以為只要剪貼了文句放在你的文章裡面就叫做「引用」。
大錯特錯!你一定要自己做點工夫,以下逐一說明。
Basicguidelinesforusingquotations:
Usedirectquotationsonlywhentheoriginallanguageissouniquelyphrasedandthedetailssovitalthatyoucannotparaphraseandproducethesamestrongeffect.Ofcourse,ifthequotedirectlybearsupontheaspectyouarediscussing,dousetheoriginalandgivecredittotheauthorthroughafootnoteorendnote.Inmostothercases,paraphrasewilldo.
Ex.Inarguingthatmenshouldcrywhentheyfeeltheneedto,Montagustates:"Cryingisanaturalfunctionofthehumanorganismwhichisdesignedtorestoretheemotionallydis-equilibratedpersontoastateofequilibrium"(382).
Ex.ButitiscrucialtonotethatthealternativeoftheAsianeyelidisnotabsolute,butrather,measured.McCurdyadviseshiscolleagues,"Manypatients…simplydesireasmall'doubleeyelid'whilemaintainingtheOrientallook"(4).Similarly,apressreleasefromtheAmericanAcademyofCosmeticSurgerynotes,"Theproceduretheyseekarenotsomuchtolook'western'buttorefinetheirfeaturestoattainfacialharmony."
Ex.伊希葛黑指出,在父權體制下,如果孩童與母親的前伊底帕斯關係是心理分析裡的黑暗大陸,那麼母女關係必然是「黑暗大陸當中的黑暗大陸」(引自Grosz1989:120)。
表面上,《女戰士》中,女兒重講母親所講的故事即已代表母女傳承。
然而對湯亭亭而言,這份母女傳承卻令她百感交集。
Ex.佛洛伊德終其一生一再明言他不明白夠了解女人,甚至以「黑暗大陸」形容女人(Freud,1974,Vol.19:243-4)
Ex.1947年,導演在此片談話中使用了類似「通俗劇」的詞語闡述這部電影的主題:「真正有良心的公教人員過不了日子,卑鄙下流的奸偽搖身一變而為地下工作。
」
Ex.Third,politicalinsurgencymustbeinformedbyacommitmentto,inStuartHall'swords,"thevocationoftheintellectuallife"(qtd.InGiroux,"Doing"300).
Neverletanyquotestandaloneasifitwere"self-explanatory."Instead,alwaysprecedeitwithsomekindofexplanationofyourownandtrytoworkthequoteintotheflowofyourtext.Itisalsonicetofollowthequotewithadeeperlevelanalysis/interpretation/implicationcenteringpreciselyonthepointyouaretryingtogetacrossthroughusingthisquote.
Ex.Lakoffsumsuptheessenceofsexualdiscriminationclearly:"Amanisdefinedbywhathedoes,awomenbyhersexuality."Thisimpliesthatamanissupposedtoactwhileawomenissupposedtobe,orthatamanissupposedtodothingswhileawomanissupposedtodonothingexceptbecomingasexobjectformen.
Ex.Hisinsurgentculturalpedagogyde-reifiespopularculture,whilerespectingitspowertoteach,justasitprovidesatheoreticalframeworkforinterrogationpopularcultureasa"commoditythatmustbeexaminedasasourceandeffectofsupra-individualrelations"(Sholle151).
Ex.Palahniuk'snovel,however,isfarmoresuggestiveonthepurposeofthehomoeroticattraction.Inthenovel,Jackreflectsthatmaybe"self-improvementisn'ttheanswer….Maybeself-destructionistheanswer"(49).Thehomoeroticism,inmyview,isapartoftheself-destruction.
Ex.SuzanneClark'sresponsetoGirouxismuchmoreaccuratewithregardtoitssuggestionthatthecharactersplayedbyNortonandPittareinahomoeroticallychargedrelationshipthatappearsrepeatedlyinthehistoryoffilm.ClarkwritesthatFightClub"suggestshomosexualthemesandrelationshipseventhoughthenarrativedoesnotopenlyadmitthem"(417).Clark'sassessmentisastrongbeginningtotherecognitionofthehomoeroticismofFightClub.
Ex.Ashumansweare,asFreirehascommented,ina"permanentprocessofsearching"andourbeingintheworldis"farmorethanjust'being'";itisa"presence"thatis"relationaltotheworldandtoothers"(23,25).Concretedreamingrepresentsaninsurgentpraxisofpossibilitythattakesintoaccountthispresence;itistheexistenceweliveoutbeyondthehorizonofpurereasonandtowardtheaspirationofcollectivefreedom.
Fortheeffectofhighlightingcertainkeynotions,itisoftenmoreeffectivetouseonlykeywordsorphrasestakenfromapassageratherthanquotingtheoriginaltextingreatlength.Unnecessarywordstendtodistractanddiluteratherthanconcentratetheforceofyourargument.
Ex.Theabove-mentionedcaseservesasanicedemonstrationof"thelinguisticdouble-standard"widelypracticedinoursociety(Lakoff410).
Ex.Bymakingstudentsmoreattentivetopopularcultureasasiteofpedagogicalandpoliticalstruggle,wecanaddresstheepistemologicaldemandsofamulticulturalcommunity,justasweattempttodisruptthosecommonsense"representationsofthereal"thatdrawtheirlegitimacyfromhegemonicformationsofpower("Private"24).
Ex.單德興說得好,這種「特殊的親切感」所造就的「看似有力的處境也有其陷阱」:台灣學者在詮釋華美文本時固然較處理傳統英美文學作品更有自信,但有時也難免「但有權威、獨斷的口吻」或「自認道地甚至權威的作風」(單德興2000:22-24)。
事實上,單德興可能只說對了一半。
台灣學者的「特殊的親切感」,也可能是一種假象。
華美文學中的「漢字」,可能粵語、台山話或華埠俗語居多,台灣學者未必勝任,閱讀時恐怕還是得請教高明。
Ifthequoteislongerthanfourlines,thenyouneedtosetitapartfromyourmaintextbyusingsinglespacinginbetweenthefour(ormore)linesofquoteandoubleindentationforthemargin.
Otherexamples:
AfairlytypicalresponseappearedintheJune1992issueofthepopularjournalCosmopolitan,whichgleefullyannounces:"Sexisintheairandmenaretrembling"(Zhang18).
MichelFoucaulthaswrittenthat"manisaninventionofrecentdate.Andoneperhapsnearingitsend"(TheOrderofThings387)
Inasensationalreporttitled"CollegeWomenareHookedonAdultFilms,"onejournalisttriestocharacterizethistrendasacatastrophe(Lee28).
Asthemovementpusheson,evenotherfamouswritersalsofeltthepressureandcouldnothelpbuttakeastandontheissueofwomen'ssexualemancipation(Lee3;Lung90).
Itmaybetrue,asDeanoftheCollegeEricRobertsonwrites,that"intheappreciationofmedievalarttheattitudeoftheobserverisofprimaryimportance…"(136).
InhisAutobiography,BenjaminFranklinclaimsthathepreparedalistofthirteenvirtues(135-137).
A1995reportfound"adeclineintheacademicqualityofstudentschoosingteachingasacareer"("WhiteCollarUnemployment"5).
Computerworldhasdevotedathoughtfuleditorialtotheissueofgovernmentandtechnology("UneasySilence"),andonehopesthatsuchpublicdiscussionwillcontinueinthefuture.
要引用還是消化改寫?
引用文句要找那種具有特殊wording而非只提供事實數據的。
如果沒有特殊wording的意義而只有資訊的提供,那就嘗試濃縮改寫原來的文句。
不適合直接引用的句子:"Levi'salsoopenedtwopilotgirl-onlystores,inHongKongandKualaLumpur,inAprilandMay…,"
不適合直接引用的句子:"HongKong-basedretailchainGiordanoInternationalLtd.,whichhasalargepresencethroughoutAsia,hasbeenexpandingitswomen'sdenimlinefortwoyears,"
它們適合消化後改寫:TheAsianWallStreetJournalrecentlyreportedthatthetopmanufacturersandretailersofbluejeansthroughoutAsiaareexpandingtheirproductionofwomen'sdenimandopeningwomen-onlystoresinordertocompeteforthefastgrowingmarket.
到底怎麼轉述改寫才不算抄襲
關鍵不是你的轉述是否貼近原來的文字:有很多人即使是換了字句,但是結構和思想和描述基本上還是跟隨原來的文字結構,這種情況都還是不夠理想的轉述,因為你個人的頭腦工夫沒顯現出來,讀者也會覺得你抄了近路,輕鬆過關。
真正的關鍵在於:(1)你有沒有把credit標示清楚說明來源。
(2)你有沒有在轉述中把原始資料的論証邏輯寫得更為清楚,而且讓讀者能夠分辨得清楚哪些是原始資料中的東西,哪些是你延伸詮釋的東西。
(3)你有沒有在轉述中重新模塑原始資料以便顯示它和你的關切議題如何連得起來。
舉例:
Original:Athometoo,theWilsonadministrationwasmovingagainstradicalsandotherimpreciselydefinedasBolsheviksorCommunists.AftertheWar,Americanswereedgy:thewarhaddisruptedracerelations,theworkplace,andthefamily;ithadincreasedthecostofliving;postwarunemploymentloomed;andin1919theRussianCommunistsestablishedtheCominterntopromoteworldrevolution.Alreadyhardenedbywartimeviolationsofcivilliberties,legalandillegal,Americansfounditeasytoblametheirpostwartroublesonnewscapegoats.Arashoflaborstrikesin1919sparkedtheRedScare.
Plagiarism:Therewereseveralreasonswhyradicalswerepersecutedduringthepost-waryears.Thewarhaddisruptedracerelations,thejobs,andthefamily.Thewarhadalsoincreasedthecostoflivingwhilereducingemployment.WhentheRussiancommunistsestablishedtheComiternin1919topromoteworldrevolution,Americansfeltthethreat.Theemotionalstressasaresultoftheseconditionsexplodedwhenlaborstrikesbrokeoutin1919,leadinguptotheRedScare.
為什麼這是抄襲呢?第一,沒說資料來源,這就等於偷竊;第二,資料幾乎只是簡略的剪貼濃縮而已,沒有展現思考的大工夫;第三,整個結構和原文大致一樣,看不出自己有什麼整理重寫的工夫。
Paraphrase:AsNortonet.al.havearguedinAPeopleandANation,theRedScarewassparkedbyAmericanuneasinessafterthewaraswellasthepotentialthreatofworldrevolutionfollowingtheestablishmentoftheCominternin1919.(這裡已經重整了原文的分析,不是直接描述美國政府做什麼或者提供一堆原因,而是把原文的一堆原因重整成為兩大主因,接下來就一個一個解說清楚)Facedwiththedomesticproblemsofdisruptedracerelationsandhumanrelationshipsingeneral,ofhighunemploymentrateandatthesametimehighcostsofliving,Americanswereemotionallytroubledandneededanoutlet.TheestablishedrevolutionarymachineoftheCominternbecamethesymbolofevilandanybodyintheUSwhowasremotelyrelatedtoorsupportiveoftheCommunistswerebrandedandpersecuted.(以下把原文的蘊涵向前推展一步,直指RedScare是美國政府有意以掃紅來轉移注意力,避免民眾對政權不滿。
這個結論已經把原文的含意說得非常明顯)Inessence,theRedScarenotonlyprovidedanemotionaldiversionfrompost-wardomesticproblemsbutalsoallowedtheWilsonadministrationtopurgethecountryofdissent(657).
©Copyright2014CenterfortheStudyofSexualities
延伸文章資訊
- 1避免陷入抄襲的質疑
自我抄襲的制約:研究計畫或論文均不應抄襲自己已發表之著作。研. 究計畫中不應將已發表之成果當作將要進行之研究。 ... 總和來說,「改寫」是一種換句話說、轉化資料.
- 2學生控逢大教授要求「換句話說」抄襲論文 - YouTube
- 3TSS504 圖書資訊研究方法: 改寫與摘要 - LibGuides
研究者也會需要整理摘要與自己報告或論文相關的內容,並且適當地引用在自己的報告與 ... 例如,研究者只是用換句話說的方式,將原本是劇本的作品,改寫成小說的形式, ...
- 4學術論文的「引用」與「抄襲」之間,到底要如何區別?
茲舉畢恆達教授在談論有關論文引註時所說的一段話作為讀者參考,「只要有原文不動照抄的情況就必須使用引號,不管是一個子句、句子或段落,否則就算是抄襲。許多學術研究者 ...
- 5拒絕抄襲 - 英論閣