「使用」和「利用」的差別 - 時雨の町

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

而中性的「使う」則沒有偏向哪一種用法,就是「use」的通稱。

例文. 【使用鍋子】. ▷ 鍋を使用する。

就是單純使用鍋子來 ... 綜合學習 A跟B的差別 「使用」和「利用」的差別 2021-09-01 2017-10-19 27135 「使用」&「利用」    「使用(しよう)」和「利用(りよう)」其實就跟中文的使用和利用差不多。

「使用」是單純用於該物品原本的用途,例如「用鉛筆寫字、用雨傘擋雨、用筷子吃飯...等」。

而「利用」則是指發揮該物品的特性去做有利益的事情,例如「用筆尖戳洞、用傘打人、用筷子夾卡在細縫裡的東西...等」,因此「利用」多用於「並非是原先用途」的事物上。

而中性的「使う」則沒有偏向哪一種用法,就是「use」的通稱。

  例文  【使用鍋子】 ▶鍋を使用する。

  就是單純使用鍋子來煮東西。

▶鍋を利用する。

  則是利用鍋子的特性做出有幫助的事情,例如「用鍋子來裝屋子的漏水」、「把不要的鍋子拿來當收納盒」之類的。

▶鍋を使う。

 用鍋子,不管是要煮東西還是要裝漏水。

  【請使用】 ▶ご使用ください。

(請使用) 物品的原先用途,或是單純使用 ▶ご利用ください。

(請利用) 廢棄物品再利用,或是鼓勵民眾多利用機關設施(如圖書館、大眾交通工具) ▶お使いください。

(請用) 無關以上說法,「用」的通稱。

    另外,當用在人身上時無論是哪一種都會有「把人當道具使用」的感覺,特別是「利用」給人感覺更差。

●人を使用する。

(用錢差使人,把人當道具用。

)●人を利用する。

(用拐騙或壓迫方式,利用他人為自己謀取利益。

)●人を使う。

(無關哪一種,一種使用的通稱。

)  【總結】 使用:重點在於「用」,只是單純的使用。

利用:重點在於「利」,具有幫助的利益。

時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?