我懂了用英文怎么说?I know?可能别人再也不想理你了!

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

我懂了用英文怎么说?I know?可能别人再也不想理你了! 2017-11-19 19:16 来源:沃尔得国际英语常州中心. 原标题:我懂了用英文怎么说?I know? 沃尔得国际英语常州中心 由内容质量、互动评论、分享传播等多维度分值决定,勋章级别越高( ),代表其在平台内的综合表现越好。

文章 总阅读 查看TA的文章> 评论 我懂了用英文怎么说?Iknow?可能别人再也不想理你了! 2017-11-1919:16 来源:沃尔得国际英语常州中心 原标题:我懂了用英文怎么说?Iknow?可能别人再也不想理你了! 用英语想表达「我懂了」 脑海里你的第一反应是不是 Iknow? 但在歪果仁看来 当你说Iknow时意味着 当对方告诉你某件事时 你在他说之前就知道了 会给人一种不耐烦的感觉 这样有时候会引起误会 展开全文 最好用Isee,Iunderstand 这样才能和外国人愉快的交流 逐字翻译英文,有时跟英文正确意思相差甚远 还比如「给你」不是giveyou 而是我们很熟悉的Hereyouare 有些英文句子拆开看单独单词看得懂,但是合在一起时怎么就懵逼了?那么有哪些词组或者句子不能按照表面意思翻译呢?往下看~ ▼ Icantotallyrelate. 我懂,我很有同感。

relate的意思是「使...有联系」,那这句话怎么翻译呢?是指「我能完全联系吗」?是不是有点怪怪的? 这句话正确翻译是「我有同感,我懂你」的意思,这就用到了relate的另一层含义:发生共鸣。

例如当朋友找你诉苦时,你就可以拍拍她的肩膀说Icantotallyrelate.来安慰他,是不是非常实用呢? 关于relate的这个用法,再例举两个例子感受下。

Istruggletobalancebetweenworkandfamily,andIbelievemostpeoplecanrelate. 我很难在工作与家庭间取得平衡,我相信大部分的人都有同感。

Istruggletobalancebetweenworkandfamily,andIbelievemostpeoplecanrelate. 我很难在工作与家庭间取得平衡,我相信大部分的人都有同感。

此外,当relateto后面接的名词是人时,通常是表达「有血缘关系」。

Areyoutworelatedtoeachother?Youguyslooksoalike! 你们两个有血缘关系吗?你们长得好像! Areyoutworelatedtoeachother?Youguyslooksoalike! 你们两个有血缘关系吗?你们长得好像! ▼ Iloveyousobad. 我爱死你了! 这句话真的超级容易按字面翻译,是不是第一眼见到这句话时,以为是「我就爱你坏坏的」的意思?但其实是「我是如此的爱你」。

多么深情的一句话,千万不要想歪啦! 有一个句型:Iwantto+V.+sobad=我超想要…这里的bad其实是badly这个副词的非正式写法。

badly的意思就跟verymuch一样,用来表达「非常」。

举个例子: Iwanttopeesobadrightnow.Canyoupullover? 我现在超级想要尿尿,你可以在路边停一下车吗? Iwanttopeesobadrightnow.Canyoupullover? 我现在超级想要尿尿,你可以在路边停一下车吗? ▼ I’mgood. 不用了。

设想一个场景,你想请一个人吃饭,但他回了你一句:I’mgood.是不是觉得他回答得驴唇不对马嘴?那是因为这里的I’mgood是「不用了」,其实是拒绝你的意思。

如果有人邀请你,或是要给你东西的时候,就可以用这一句来表达「不用了,没关系」的意思。

例如在餐厅中,服务员过来问你要不要加水,你不要的话就可以说I’mgood来委婉拒绝。

与其直接说no,英文就用I’mgood,听起来就很委婉、不伤感情。

▼ Thatbeingsaid,… 尽管如此 这句话乍看之下好像没什么特别的含义,「那句话被说了」这样在指什么啊?其实这是「即使如此,即便这样」的意思,跟However,Nevertheless,But这些转折连接词是一样的意思喔! TheInternethasmadeourlivesmoreconvenient.Thatbeingsaid,ithasalsocausedmanyproblemsinmoderndays. 网络让我们的生活方便许多。

尽管如此,它也带来了许多的问题。

TheInternethasmadeourlivesmoreconvenient.Thatbeingsaid,ithasalsocausedmanyproblemsinmoderndays. 网络让我们的生活方便许多。

尽管如此,它也带来了许多的问题。

▼ Ishipthem. 我超喜欢(一对情侣) ship不用多说大家都知道是「船」的意思,那「我船他们」这又是什么意思呢?其实这个年轻人间的流行语ship是从relationship这个字来的。

意思是表达「很喜欢一对情侣间的感情(relationship),他们在一起很登对」的意思。

▼ Haveagoodone! 祝你有個美好的一天! 你可以说Haveagoodday/night/evening,但如果懒得选,直接综合在一起就是Haveagoodone了!下次听到这句话不要还傻傻地回问“Whichone?”啦! 返回搜狐,查看更多 责任编辑: 声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。

阅读() 推荐阅读 推荐 自主招生 幼儿园 志愿填报 批判性思维 高考 霸凌 高考改革 状元 毛坦厂中学 艺考 清华大学 四六级 免费获取 今日搜狐热点 6秒后 进入搜狐首页 今日推荐 进入搜狐首页 意见反馈



請為這篇文章評分?