蔡增家專文:為何韓國人只有名字是漢字?-風傳媒
文章推薦指數: 80 %
經過朴正熙十餘年的廢除漢字運動,韓國年輕一代的學生幾乎完全不懂漢字,而圖書館內典藏的古書及出版品,都要重新再用韓文進行翻譯。
延伸文章資訊
- 1什么叫汉谚混写,韩国人看得懂自己的宪法么? - 知乎
如今即使是汉字混用时期制定的法律,也默认以纯谚文公开。但是即便如此,由于韩国法律早年,包括在殖民时期接受日本影响较大,所以普遍使用汉字名词,所以 ...
- 2漢字復活- 维基百科,自由的百科全书
自1971年朴正熙的韓國政府決定停止在小學實行漢字教育。 ... 위한특별조치법안),將759項漢字混用的法律全以韓字取代,有歧義者仍維持漢字 ...
- 3教科書該不該用漢字? 韓國再次爆發激烈爭吵| www.wenxuecity ...
關於漢字教育的爭論,在韓國從來就沒有停止過,差不多每隔幾年就會被 ... 韓國韓文協會以法律文書的頒布和發表為例,指稱韓國法律全部用的是 ...
- 4韓國人花了半個多世紀廢除漢字現在卻後悔莫及! - 每日頭條
所以,韓國法律界就堅持用漢字,出了差錯可不是鬧著玩的,故律師都是大學問家,原因是會漢字,只會拼音文字諺文的反而是文盲了。 但是,隨著 ...
- 5韓國的憲法為什麼要用中文寫- 每日頭條
之所以會發生這種情況,當然不是韓國的法律編寫者做壞,而是因為韓文 ... 的歧義,因而韓國政府在法律的書寫過程中不得不使用了大量的漢字。