中華郵政-中文地址英譯@ 學不完.教不停.用不盡:: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
分享個人電腦教學和回答網友提問
(Google,Windows,雲端應用)
(Excel,Word,PowerPoint)
部落格全站分類:
贊助廠商
Feb08Mon201011:47
中華郵政()網站提供了中文地址英譯,相當方便實用。
網頁:根據其注意事項,輸入中文地址,按一下[查詢]按鈕。
立刻得到英譯地址,其中也有詳細的郵遞區號對照表。
s其他超連結也蠻實用的:
延伸文章資訊
- 1姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+3郵遞區號查詢
提供中文姓名英譯及中文地址英譯服務,姓名英譯包含漢語、通用、威妥瑪、國音第二式、耶魯等 ... 於英文履歷維護時推薦使用本站的姓名英譯及地址英譯功能。
- 2中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 ... 郵局中文地址英譯查詢,著重在信件能送達為主,不如戶政機關或辦簽證需要 ...
- 3中文地址英譯使用說明
... 路段郵件由五股、善化及新竹郵局投遞,郵遞區號前3碼會與原行政區郵遞區號不相同,請依照「3+2郵遞區號對照表」所顯示的郵遞區號書寫於郵件封面地址上。
- 4中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○ ...
- 5如何把台灣地址翻譯成英文?來一次搞懂! – 英文庫
通常寫英文地址最快的方式就是去郵局的網站,輸入中文地址後就會出現英文翻譯,但還是建議把這個英文地址文章看完啦!因為寫文章是很辛苦的~. /. 在開始之前 ...