英文「警告」的差異? | 警告英文warning - 訂房優惠報報

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

而caution則可以單獨使用。

雖然意思有一點點不一樣,. 嚴格說起來用法也是不盡相同的,. 而且warning通常不是警示標語,. 用 ... caution的用法主要以名詞為主,動詞為輔,你就當作是中文的「危險!」被標示的物品或區域有立即的危險性。

warning是動詞warn+ing當名詞使用,偏重於本身動詞的意義,所以你就當作是「注意!」你要是有更進一步的輕舉妄動,就會因而遭遇不測。

warning下面通常會跟著一排說明危險的原因,而c



請為這篇文章評分?