姓名英譯基本須知
文章推薦指數: 80 %
通常如果委託旅行社代辦護照,就不需要擔心自己姓名英譯的問題,
旅行社會全權處理您護照申請的事宜。
一般在申請學校時填寫任何文
件,姓名處都必須填寫護照上的英文名字,不要使用英文別名,除非
護照上用的也是別名,因為在國外,護照就如同您的身分證一樣。
如
果您想自己英譯名字,請參考「」。
例子:
李 曉雅
LI,HSIAO-YA
基本須知:
一般在英文表格上的姓名欄處,會有LastName/Surname(姓氏),
FirstName/Giv
延伸文章資訊
- 1護照英文名字翻譯|翻譯網
護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...
- 2英文名字翻譯|翻譯網
英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成英文名字的拼音, 依國語羅馬拼音對照表 來製作. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆可輸入)
- 3姓名中翻英 - Google 翻譯
- 4護照英文名字翻譯 - EZ英文名字命名網
依中華民國外交部領事事務局所建議之護照英文姓名翻譯方式,此頁面提供漢語拼音、通用拼音、威妥瑪拼音、國音第二式拼音及台灣華語羅馬拼音等之線上翻譯 ...
- 5姓名中翻英 - Google 翻譯