日常英文對話#23 - 投訴商品有瑕疵 - Learn With Kak

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

日常英文對話#23 - 投訴商品有瑕疵. Shop staff: ABC Furniture Store, how may I help you? Patty: Hi, I bought a dining table here two weeks ago ... Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句fc Home主頁生活英文日常英文英文對話餐廳英文旅行英文英文文法英文詞彙英文成語經典名句你有試過在網路上買東西,結果收到瑕疵品嗎?萬一又不能退貨,真的會氣死人。

前陣子Patty在傢俱店買了一張餐桌,傢俱店把餐桌送到Patty家後,Patty發現餐桌有損毀,這天她就打電話到傢俱店,要求店家換貨,來看一下他們的英文對話。

Shopstaff:ABCFurnitureStore,howmayIhelpyou?Patty:Hi,Iboughtadiningtableheretwoweeksago.Itwasdeliveredthismorning,buttherearetwobigscratchesonthesurface.SS:I’msorryaboutthat.Didyounoticewhetherthescratchesweretherewhenthetablearrived?Patty:Iwasn’thomewhenitwasdelivered.SS:Whosignedforthedelivery?Patty:Mydad.Buthehasbadeyesightsohewouldn’thavenoticed.SS:Well,accordingtoourpolicy,whenyousignforadelivery,youareacknowledgingthattheproductisdeliveredingoodcondition.Patty:Soyou’resayingyoucan’tdoanything?SS:I’mafraidwecan’t.Patty:Thisisreallydisappointing.I’magoodcustomerandhaveboughtfromyoubefore.CanIspeaktoamanager?SS:Sure.Onemoment,please.Manager:Hi,I’mJohnSmith,thestoremanager.WhatcanIdoforyou?Patty:Hi,mynameisPattyJackson.AsIwassayingtoyourstaff,Iboughtadiningtablefromyoutwoweeksago,anditwasdeliveredthismorning.Mydadsignedforit,buthehasbadeyesight.WhenIgothomeearliertoday,Isawtwobigscratchesonthetabletop.Manager:Noproblem.Wecansendyouareplacementandpickupthedamagedone.Letmecheckthedeliveryschedule.OK,wecandeliveryourreplacementthisFriday.How’sthat?Patty:Thankyousomuch.Ireallyappreciatethis.Manager:You’rewelcome.I’mreallysorryfortheinconvenience.Shopstaff:ABCFurnitureStore,howmayIhelpyou?店員接聽電話後,先說出店名,然後問來電者,需要怎麼樣的幫忙–“howmayIhelpyou?”。

Patty:Hi,Iboughtadiningtableheretwoweeksago.Itwasdeliveredthismorning,buttherearetwobigscratchesonthesurface.Patty敘述她面對的問題。

她在兩星期前在該店買了一張餐桌,今天早上送達(Delivered),可是Patty發現餐桌面有兩條大刮痕(bigscratches)。

在這裡“Scratches”是名詞(Noun),用作動詞的時候,”Scratch”是指「刮」、「劃」的動作喔。

SS:I’msorryaboutthat.Didyounoticewhetherthescratchesweretherewhenthetablearrived?不管如何,店員禮貌上也先說句「不好意思」、「抱歉」-“I’msorryaboutthat”。

接著,店員就問Patty,收貨的時候餐桌上的刮痕是否已經存在–“Didyounoticewhetherthescratchesweretherewhenthetablearrived?”。

在這篇介紹過“Whether”的用法,有興趣可以去看看。

Patty:Iwasn’thomewhenitwasdelivered.在這裡“Home”是副詞(Adverb),是「在家」的意思,Patty說”Iwasn’thome”,表示「我不在家」,所以送貨的時候,Patty不在家。

SS:Whosignedforthedelivery?那餐桌是誰簽收的?–“Whosignedforthedelivery?”。

Patty:Mydad.Buthehasbadeyesightsohewouldn’thavenoticed.Patty說是她爸爸簽收的,可是她爸爸眼力不好(Badeyesight),所以他不會注意到當時餐桌是否有刮痕。

SS:Well,accordingtoourpolicy,whenyousignforadelivery,youareacknowledgingthattheproductisdeliveredingoodcondition.“Accordingto…”是介系詞(Preposition),它是「根據…」的意思。

“Policy”是「政策」的意思,是名詞。

“Acknowledge”是動詞(Verb),它是「確認」、「承認」的意思,蠻常看到的。

(1)Thegovernmenthasacknowledgedthatoverspendingisabigprobleminthiscountry.政府承認超支是這國家的一個大問題。

店員說,根據他們公司的政策,當你簽收商品的時候,表示你確認送達的商品的狀況是ok的。

Patty:Soyou’resayingyoucan’tdoanything?當你不太確定對方的意思的時候,你可以用“You’resaying…”來確認。

Patty聽到店員這樣說,所以意思就是他們沒甚麼可以做、沒辦法幫忙囉?–“Soyou’resayingyoucan’tdoanything?”。

SS:I’mafraidwecan’t.雖然“Afraid”是「害怕」的意思,可是”I’mafraid…”卻不一定是指你害怕甚麼東西,它可以是「我恐怕…」的意思。

店員表示他恐怕他們沒甚麼能做。

Patty:Thisisreallydisappointing.I’magoodcustomerandhaveboughtfromyoubefore.CanIspeaktoamanager?“Disappointing”是形容詞(Adjective),它是「讓人失望」的意思,它的動詞格式是”Disappoint”。

(2)A:Thisisreallydisappointing.A:這真是讓人失望。

B:I’msorry.Ididn’tmeantodisappointyou.B:對不起,我不是有意讓你失望的。

Patty表示她不是新顧客(Newcustomer),以前就光顧過他們(haveboughtfromyoubefore),這次店家的處理方式讓她感到失望,Patty要求跟經理談談–“CanIspeaktoamanager?”。

SS:Sure.Onemoment,please.店員請Patty稍等–“Onemoment,please”。

Manager:Hi,I’mJohnSmith,thestoremanager.WhatcanIdoforyou?經理來接電話,他先自我介紹–“Hi,I’mJohnSmith,thestoremanager.”。

接著問Patty可以如何幫忙–“WhatcanIdoforyou?”。

Patty:Hi,mynameisPattyJackson.AsIwassayingtoyourstaff,Iboughtadiningtablefromyoutwoweeksago,anditwasdeliveredthismorning.Mydadsignedforit,buthehasbadeyesight.WhenIgothomeearliertoday,Isawtwobigscratchesonthetabletop.既然經理自我介紹,Patty也先說自己的名字–“Hi,mynameisPattyJackson.”。

然後Patty以“AsIwassayingtoyourstaff…”作開頭,意思是「像我剛剛跟你的店員說…」,表示她以下要說的話,剛才已經跟店員說過。

Patty重述她兩個禮拜前在該店買了一張餐桌,今天早上收到商品,她眼睛不太好的爸爸簽收,回家後,Patty看到餐桌上有兩條刮痕。

Manager:Noproblem.Wecansendyouareplacementandpickupthedamagedone.Letmecheckthedeliveryschedule.OK,wecandeliveryourreplacementthisFriday.How’sthat?聽完Patty的敘述,經理立馬表示沒問題–“Noproblem.”,他們會送另一張餐桌給Patty,然後收回損毀那張。

“Replacement”是名詞,它是「替代品」、「替換品」的意思。

“Schedule”是「時間表」的意思,”Deliveryschedule”是「送貨時間表」。

經理查了一下送貨時間表,然後跟Patty說,可以星期五把替換的餐桌送過去–“wecandeliveryourreplacementthisFriday.”。

“How’sthat?”是「你認爲如何?」的意思。

Patty:Thankyousomuch.Ireallyappreciatethis.在這裡“Appreciate”是「感恩」、「感謝」的意思,它還有其他意思的,小編在這篇有介紹過”Appreciate”的意思。

Manager:You’rewelcome.I’mreallysorryfortheinconvenience.“Inconvenience”可以用作名詞或動詞,在這裡它是名詞喔,它是「不便」的意思,它的形容詞格式是”Inconvenient”。

“Sorryfortheinconvenience”是「抱歉爲你帶來不便」的意思。

如果你喜歡這篇文章的話,可以到小格子教英文的Facebook按個讚嗎?謝謝啦!歡迎留言相關文章:日常英文對話#28–身體不舒服日常英文對話#18–到朋友家用餐日常英文對話#19–遇到名人“Employee”和“Staff”中文意思都是「員工」,它們的意思有不同嗎?reportthisad我想瞭解更多:英文文法英文成語/俚語英文單字/詞彙日常英文旅行英文餐廳英文英文情境對話最多人看的內容“Takeyouforaride”不一定是開車載你兜風的意思喔“Complex”和”Complicated”中文都是「複雜」的意思,它們的用法有何不同?“Complain”和”Complaint”有甚麼差別?主動語態(ActiveVoice)和被動語態(PassiveVoice)的用法“Madefrom”、”Madeof”和“Madewith”用法有甚麼不同?“Must”和”Haveto”在用法上有何不同?“Would”的用法你會幾個?直接敘述語法(DirectSpeech)和間接敘述語法(IndirectSpeech)表達時間的方式「別誤會」英文要怎麼說?表示時間的時候,要用“Since”還是“For”? reportthisadScrollToTopx



請為這篇文章評分?