[讀後感]悉達多,一首印度的詩(流浪者之歌) | 方格子
文章推薦指數: 80 %
讀後感]悉達多,一首印度的詩(流浪者之歌) ... 只不過在常人眼裏,他們是風馬牛不相干,一位德國人,居然寫出悉達多——一個印度宗教人物的小說。
取消[讀後感]悉達多,一首印度的詩(流浪者之歌)冬郎追蹤[讀後感]悉達多,一首印度的詩(流浪者之歌)冬郎追蹤2022-05-11|閱讀時間約5分鐘由赫曼赫塞創作,我手上的版本是由姜所翻譯的。
赫曼赫塞是一位德國作家,根據書封面的介紹,他是二十世紀最偉大的文學家之一。
說實話,在我看到這本書之前,我並未聽說過這位作家。
之所以會擁有這本書,可能是因爲作家的身世與內容的矛盾吸引。
也不能說是矛盾,只不過在常人眼裏,他們是風馬牛不相干,一位德國人,居然寫出悉達多——一個印度宗教人物的小說。
可是。
仔細閱讀,你會發現,其實書中的悉達多在代表着作家本人,還有我們這些生活中的迷途羔羊。
先談我跟這本書的巧合遇見。
那天,其實我是百無聊賴。
別看我最近沒有更新就以爲我在偷懶,其實最近,我在準備着香港的DSE考試,它決定着我將來能否進入大學讀書。
不過那天溫習到腰痠背疼,也開始有點難以專心,那就打開手機,讓自己休息一下。
點開手機裏的博客來刷着看看最近有沒有新出版的文學書籍,也爲自己在考完試的幾個月空餘時間裏做些準備。
剛好,我飛快的滾着屏幕時,就突然看到這本書。
說實話,我承認自己對書可能有點外貌協會,我甚至沒看到這本書的標題,我就被它的封面所吸引,就加入了購物車。
雖然如此,等待它到來的時候,我也稍微細閱了博客來上對它的描述還有作者簡介,就發現德國作家和印度宗教人物故事的配搭讓我覺得很新奇。
兩天後,我就從便利店裏取了它回家。
整整花了一個星期,一個一個章節的慢慢給它讀完,最近還重新在讀了一半。
赫曼赫塞筆下的悉達多,其實不止悉達多,還描繪着我們跳脫不安的內心。
書中出現悉達多和喬達摩,作者寫成他們是兩個人。
熟悉佛教故事的朋友們可能知道在現實中悉達多和喬達摩,都是佛陀的名字,代表着同一個人。
可是在書中卻分爲兩個人,一個在年輕時離開生活奢華,萬人羨慕的王宮生活,不顧父親的意願,堅決外出苦行,以尋找內在的阿特曼,亦即是內在的我,一個就如現實中的佛陀,領悟了世界運行的道理,成爲人們口中的聖人,周圍圍繞着不同的僧侶,跟隨他到處說法。
作者這樣的安排,我覺得是比喻着我們人生中不同的可能性。
我們日常裏每分每秒都幾乎在選擇的交叉口上徘徊,有人意志堅定,交叉口對他而言不造成任何阻礙,他已經一早知道自己的路,而有人卻時常在交叉口上徘迴踱步,他們可能是覺得每個選擇都差不多,很難決定,也有可能是已經想好了,只不過自己不敢去面對自己的決定,需要別人的認同。
而日常中的這些交叉口,其實反映我們沒有選擇到的可能性。
在現實裏,悉達多太子離開王宮,苦行多年,終於一朝於菩提樹下悟道,成爲佛陀。
在書裏,悉達多和喬達摩同樣沒有驕奢的王宮生活,沒有僕人的伺候,沒有國王父親的庇護。
可是不一樣的是,喬達摩成爲了受人景仰的佛陀聖人,說明着一個主流的可能性。
而悉達多則是反映着在主流以外,也能達到目的的可能性,悉達多最後也像喬達摩一樣悟道,只不過他的方式不一樣。
書裏主要當然描述悉達多這個人,他本與他的朋友喬文達一起去尋道,不過中途聽到關於喬達摩來臨附近一城的信息,在詳細考慮之後,喬文達覺得他與悉達多不一樣,他覺得跟隨喬達摩更適合他,而悉達多覺得喬達摩所說的教義都是虛無,跟着他的教義不會悟道,所以他們就分開了。
在正式分開之前,他也曾與喬達摩見面交談,他向喬達摩表明了心意,喬達摩也只是頷首一笑,沒有再多說,沒有再強留。
悉達多其後佔了這本書大半部分的悟道之旅,最後停在了一條河,還有一位船夫。
簡單來說,船夫教他從河水中悟道,聆聽河水給他的指引,河水會爲他作出最好的決定。
就這樣,悉達多在那度過了一生,每天有空就坐着那看着河水流動,聆聽着河水淅瀝淅瀝的流淌,也聆聽着自己內心那「唵」的聲音。
這個也是書裏我覺得最主要的一個表達。
我們很常聆聽別人,這個也是社會教給我們的價值觀,這個沒有錯,顧及別人是正確的。
可是,當我們在處理自己的事情時,我們也習慣聆聽別人對我們的評價,導致我們總是聚焦於人們負面的評價,而讓我們失去主見,錯過了許多對自己有益的選擇甚至讓自己永遠活在別人的嘴裏,失去生活的意義。
悉達多所看的所傾聽的,不是眼前的河水,其實是內心中靈魂中的自己。
那條河不是驚濤駭浪的涌動,也不是去的很快的泉流,而是很平靜的向着大海奔去,偶爾碰撞到凹凸的岸邊,也會激起輕微的小浪花,也捲走睡在岸邊的碎石。
不僅如此,河水也會泛起悉達多靜坐在岸邊的模樣,五官垂下,像一棵安穩的大樹。
悉達多從水中看到了自己,而淅瀝的水聲引發起他內心的那個靈魂之聲,一直引導他來到這裏的那把聲音。
從此,悉達多明白到「道」其實一直在,之所以不斷地往外求,是因爲我們自己矇蔽了自己,也是因爲我們太久太久沒有聆聽過自己。
我們內心那靈魂一直在給予我們在交叉口時的答案,有時候也會指引我們去往那遙遠的目標。
可是,我們卻一直沒有理會,只會尋求他人他物給予我們的安全感,其實它一直在,一直告訴着我們路應該怎麼走,困難應該怎麼解決。
在耳朵向內聆聽過後,我們可能會發現生活其實沒有那麼可怕,可愛之處就在我們身邊,美好不曾離我們而去。
它的封面真的很好看,有一種「藝術」的感覺!
45閱讀書籍書籍分享小說讀書心得閱讀心得贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!贊助冬郎追蹤天文星象,花鳥魚蟲,世間萬事萬物,它們對於每一個寫作人眼裏,都擁有獨特的意義,我也不例外。
我希望可以從身邊周圍事物吸取創作靈感,以文學的方式給予文字跳躍的生命。
現在暫時主要創作新詩和散文,不定期發佈新作品。
留言4查看全部如果要發表留言,請先登入或註冊會員。
領取見面禮只要設定追蹤作者,即可享有48小時Premium閱讀權限先不用,謝謝前往領取
延伸文章資訊
- 1悉達多: 一首印度的詩流浪者之歌| 誠品線上
- 2悉達多:一首印度的詩(流浪者之歌)(有聲書) - 赫曼.赫塞
悉達多:一首印度的詩(流浪者之歌)(有聲書)》電子書- 諾貝爾文學獎得主赫曼.赫塞最經典的文學作品,一部思想與人生的辯證之歌!
- 3悉達多:一首印度的詩(流浪者之歌)
悉達多:一首印度的詩(流浪者之歌) · 譯者 姜乙 · 出版社 漫遊者文化 · 出版日期 2021-11-03 · 規格 平裝 · 頁數 232 · 尺寸 14 x 21 cm · 適用年齡 成...
- 4悉達多: 一首印度的詩流浪者之歌/赫曼.赫塞eslite誠品 - 蝦皮購物
- 5悉達多【獨家收錄保羅.科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】
科爾賀專文導讀、林懷民繆思分享】:一首印度的詩(流浪者之歌) ... 我第一次拿到《悉達多》這本書,要回溯到一九六七年的時候。