等都是可以翻譯爲「適合」的英文單字? 它們的用法有甚麼不同?
文章推薦指數: 80 %
有讀者留言說他最近在背英文單字,然後看到一堆都是「適當」、「適合」意思的英文單字,他舉例的單字包括:“Appropriate”,“Suitable”,“Applicable”,“Opportune”,“Properly”,“Befitting”和“Felicitous”,這些單字在用法上有差別嗎?我們逐一來看看吧。
Appropriate
“Appropriate”中文是指「恰當」、「適當」,帶有合理性的意思,它是一個形容詞(Adjective)。
(1)Judy’soutfitisn’tappropri
延伸文章資訊
- 1不合適的英文_不合適翻譯_不合適英語怎麼說_海詞詞典
例句. 我們試聽的這些女演員都不合適。 None of the actresses we've auditioned is suitable. 那樣做不 ...
- 2不合適英文,大家都在找解答 訂房優惠報報
不合適英文翻譯:improper;inappropriate;outofplace短語…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋不合適英文怎麽說,怎麽用英語翻譯不合適,不合適的英語例句用法 ...
- 3不適合的;不適當的英文,unfit中文,電機工程- 雙語詞彙
不適合的;不適當的英文怎麼說,不适合的;不适当的中文是什麼意思?
- 4多益單字- [ inappropriate所有相關資訊,by-英文995 ]
例句與用法:. Not apt or fitting; inappropriate. 不合適的不恰當的或不合適的; 不合宜的. Lightness of manner or ...
- 5"不合適" 英文翻譯 - 查查在線詞典
不合適英文翻譯:improper; inappropriate; out of place 短語…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋不合適英文怎麽說,怎麽用英語翻譯不合適,不合適的英語例句 ...