韩国情侣间最受欢迎的称谓是?_韩语 - 沪江网校

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

韩国情侣间最受欢迎的称谓是? · '자기야, 여보' 与此相关,男性在接下来的选择为“여보”(26.7%), “오빠(哥哥)”(24.2%), “名字+씨”(13.2%) ,女性的回答 ... 韩国情侣间最受欢迎的称谓是? 2008-12-2212:14 '자기야,여보'在配偶间最受欢迎   20到30岁的未婚男女表示,“婚后最想听到配偶对自己的称呼”是“자기야”和“여보”。

婚姻信息公司비에나래(www.bien.co.kr)12日到20日以全国681名未婚男女(男356名,女325名)为对象,通过电子邮件和互联网进行了一场有关调查,结果显示男性有30.9%希望听到妻子称自己为“자기야”,而女性38.2%最想听到的是“여보”。

与此相关,男性在接下来的选择为“여보”(26.7%),“오빠(哥哥)”(24.2%),“名字+씨”(13.2%),女性的回答为“자기야”(29.5%),“名字+씨”(15.7%),名字或姓名(12.3%)。

“∼아빠”(--他爸)和“∼엄마”(--他妈)男女各有0.8%和1.2%选择,“저기”或“어이”的喜欢度男女均不超过0.6%,“임자”和“형”也只分别在女性和男性中获得1.6%和1.1%的支持率。

调查显示,男性最喜欢在配偶家中听到的称呼分别为:“형부”(41.0%),“∼서방”(31.2%),“자형”(10.1%),“형님”(9.5%),“제부”(3.4%),与此相比女性的回答为:“애기야”(37.5%),“형수님”(25.5%),“제수씨”(12.3%),“언니”(7.7%),“형님”(7.1%)等。

词汇注释: 자기야亲爱的 여보亲爱的 오빠哥哥 형부姐夫 서방女婿 자형姐夫 형님哥哥 제부妹夫 애기야孩子 형수님嫂子 제수씨弟妹 언니姐姐 “问路的人怎么称呼时最让人感到不快”,对于这个问题,男性的回答是“아저씨”(49.2%),“어이”或者“얘”(29.5%),“총각”(7.6%),“젊은이”(6.2%),女性的回答是:“아줌마”(36.3%),“어이”或者“얘”(19.4%),“아가씨”(18.8%),“젊은이”(6.1%)等。

词汇注释: 아저씨大叔 어이、얘喂 총각小伙子 젊은이年轻人 아줌마大妈 아가씨小姐 在“社会生活中喜欢听到的称呼和头衔”的调查一栏里,“본부장总裁(실장室长ㆍ국장局长)님”列居榜首,医生、律师、记者类似的这些专家的头衔列第二,占16.9%。

然后是“사장社长(회장会长ㆍ소장所长)님”(13.5%),“팀장队长(부장部长)님”(9.7%),“박사博士ㆍ교수教授님”(9.1%)和“선생님老师”(8.2%)。

其中男性倾向于选择“사장님社长”(20.2%),而女性更喜欢“선생님老师”(12.6%)这个称呼。

“职场中最能接受的称呼”是“이름名字+씨”或者“성명姓名+씨”,占37.7%,其次是“성姓+직급职位”占28.8%。

相关热点: 韩语在线学习 韩国电影 展开剩余 学习有疑问? 下一篇 已经是最后一篇 ${agreeNum||$var.agreeNum}



請為這篇文章評分?