“时不我待”还是“时不待我”_华语网

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

--------         [] >>|||||||  >  >  “时不我待”还是“时不待我” []作者:钟丽 “时不我待”还是“时不待我” 有的成语语序不好记,稍不留意就弄错了,比如“时不我待”、“时不待我”。

从意义上理解,应该是时不待我,但实际上准确的成语应该是时不我待,为什么呢? 我们先看一下这个成语的意义。

时不我待(shíbùwǒdài):我待,“待我”的倒装,等待我。

时间不会等待我们。



請為這篇文章評分?