「仕事がきつい」和「仕事が辛い(つらい)」哪裡不一樣? | 方格子
文章推薦指數: 80 %
圖片來源:免費圖庫網「きつい」和「辛い」(つらい)是大家在會話時常用錯的單字「きつい」的意思是要施作或承受有困難所以「仕事がきつい」就是指工作 ... 開始使用取消「仕事がきつい」和「仕事が辛い(つらい)」哪裡不一樣?林老師(Lin_sensei)追蹤2021-08-19|閱讀時間約0分鐘分享至檢舉日文日本學日文日本語きつい辛い哪裡不一樣上一篇どちら様でしょうか沒禮貌嗎?! 成為作者繼續創作的動力吧!林老師(Lin_sensei)追蹤N年前踏入了日語世界靠著半自學啟航 誤打誤撞當上了日語老師 開心的當了10年日語迷航小隊的領頭羊 卻仍持續努力尋找更好的教學法中 專長是日語會話不喜歡搬弄深奧理論 只希望大家都能多了解日本一點贊助作者林老師(Lin_sensei)追蹤贊助0收藏分享檢舉領取見面禮只要設定追蹤作者,即可享有48小時Premium閱讀權限先不用,謝謝前往領取
延伸文章資訊
- 1"辛い"是什麼意思? - 關於日語的問題| HiNative
辛い(つらい)辛い的意思読み方が二つあってからいとつらいからいはhot,spicy. つらいはhard| 辛い( karai) -> spicy 辛い( tsurai) -> tough.
- 2音速語言學習(日語) - 「辛い・二種不同唸法 ... - Facebook
「辛い・二種不同唸法!」 日文形容詞「辛い」有二種唸法,初學日文的人經常會混淆, 「辛い」可以唸成「からい」和「つらい」,那麼意思有什麼不同呢 ...
- 3〔語彙〕連辛棄疾也搞不懂!辛い:つらい?からい?
- 4"辛い(つらい)" 和"辛い(からい)" 的差別在哪裡? | HiNative
辛い(つらい) (つらい( つらい)), 辛い(からい) (つらい( からい))辛い(つらい)的同義字つらい: stressful からい: spicy|つらい→难受からい→辣.
- 5日文翻译中文- 辛い是什么意思 - 沪江网校
(1)苦kǔ,痛苦tòngkǔ,艰苦jiānkǔ;难过nánguò,难受nánshòu,难堪nánkān,吃不消chībuxiāo。(心身に苦痛を感ずる。苦しい。) 辛い立場にいる/处chǔ在左...