【用英文怎麼說】骨架大、待業中、不太聰明等八種英文委婉 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

你肯定也遇過那些情況: ——你想說他人的缺點,卻又不想那麼直接; ——背後偷說人壞話,但想要婉轉一點; ——想評判他人的表現,可是不想那麼尖銳。

這時候,你該學會怎麼婉轉、不那麼直接地表達負面評論 也別忘了下次別人這麼說的時候,你就知道他在講什麼了!   bigboned=horizontallychallenged胖的 bigboned和horizontallychallenged兩種都是指「肥胖的」, 並且是較為委婉、政治正確的說法。

  bigboned從字面翻譯是指骨架大,同時具有「肥胖」的意思, 可以



請為這篇文章評分?