「任せる」是我做?還是你做呢? - 王可樂日語|最台灣的教學 ...
文章推薦指數: 80 %
ぶんぽう
文法補充包
分享至
小訣竅
單字
「任せる」是我做?還是你做呢?
日文2類動詞「任せる」是個很叛逆的字,
以「食べる」為例,
一般的動詞通常是:
食べる→【我吃】
食べてください→麻煩【你吃】
但「任せる」正好相反:
●任せる→交給【你處理】。
常以「某人に~を任せる」的句型來表示「給某人處理~」,
或「~にお任せ」來表示「交給~處理」。
●任せてください→請讓【我處理】
用來請求別人把事情交給我來處理,
也可以直接講成「お任せくだ
延伸文章資訊
- 1什麼是「おまかせ(Omakase)」? - The News Lens 關鍵 ...
的意思。 從客人的角度,就是「シェフにお任せします。」吃什麼 ...
- 2音速語言學習(日語) - Facebook
主題:交給我=任せます? 今年的員工旅行,部長想交給Ken去規劃, 部長:じゃ、今年の社員旅行、君に頼むね! (那麼,今年的員工旅行,就 ...
- 3任せる是什么意思_任せる翻译_日语词典_单词乎
日语任せる的中文翻译:(1)〔相手のしたいとおりにさせる〕[依頼する]委托,托付; [ひきわたす]交给.仕事を秘書に任せる/把工作委托给秘书(代办).
- 4Language Institute: 【「任せる」是我做?還是你做呢?】
常以「某人に~を任せる」的句型來表示「給某人處理~」,或「~にお任せ」來表示「交給~處理」。 ○ 任せてください→ 請讓【我處理】
- 5"任せます是这件事交给你的意思吗"用日語要怎麼說? | HiNative
中文(簡體). 日語. 有關日語的問題. 任せます是这件事交给你的意思吗 用日語要怎麼說? 查看翻譯 ... @aquira: 那交给我是任せてくれる吗?