最近萬磁王很火,為什麼國內把Magneto翻譯成萬磁王?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

萬磁王的英文名字是 magneto ,原意是「 磁發電機 」。

在純英文的交流環境里, magneto 就是一個名字而已,沒有啥特殊的含義,因為其本意就代表這個人物跟 ... 防疫必備 3C科技 娛樂遊戲 美食旅遊 時尚美妝 親子育兒 生活休閒 金融理財 健康運動 寰宇綜合 更多 加入ZiMedia字媒體探索你的興趣 Facebook加入 LINE加入 TermsofService 推薦搜尋 水餃 848 旅遊 5064 製作 2168 老店 807 點心 1058 蘿莉女優 544 一心牛肉麵 367 23here 2974 尋找貓咪~QQ地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan加入好友 Zi字媒體 生活休閒 最近萬磁王很火,為什麼國內把Magneto翻譯成萬磁王? 2021/12/25 yidianzixun 加入好友 Question:為什麼不直譯過來,為什麼把角色的定位給改了,改成了王?英文原版根本就不是這個定位、不是這個意思。

這是漢化翻譯的藝術,當這個翻譯被傳頌為經典之後,萬磁王這個中文名字也就定下來了。

誰要是再漢化一個其他形式的名字,就會很尷尬。

萬磁王的本名?萬磁王的英文名字是magneto,原意是「磁發電機」。

在純英文的交流環境里,magneto就是一個名字而已,沒有啥特殊的含義,因為其本意就代表這個人物跟磁力有關係。

而萬磁王的能力就是控制磁力。

如果漢化成為「磁發電機」?X教授:你好,磁發電機;魔形女:給大家介紹一下,這是磁發電機……漢化的藝術在漫威漫畫作品的翻譯中,有很多漢化翻譯的藝術。

經過合理的漢化,很多超級英雄的名字也深入人心、經久不衰。

舉幾個例子:Ironman,最初有翻譯成鐵人的,後來鋼鐵俠成了經典中文名字。

其實惡搞一些,Ironman也可以漢譯成:鐵男人、鐵俠、鋼人、鋼鐵人、鋼鐵漢子、鋼鐵男人……嗯,沒毛病!Vision,這個翻譯版本有點多(幻視、視覺、幻影……),最後還是幻視這個名字成為經典。

其實,中文名字對漫威人物來說有點無所謂,大家注重他們的本名就好。

很多時候的漢化是從英文字面意思翻譯的(比如美國隊長),也有很多漢化是基於英文的讀法來翻譯的(比如下文的例子),也有部分漢化完全跟字面意思或者英文讀法沒關係(比如滅霸Thanos)。

比如《銀河護衛隊》里的卡魔拉,有人翻譯成卡梅拉、加摩拉……等等,甚至我在公眾號後台經常會收到這樣的疑問「這應該叫……」,「這不應該叫……」。

當中文賦予了這個超級英雄更好的含義,何樂而不為。

萬磁王就是最好的例子。

本文為作者原創,未經授權不得轉載 桃園 qq 地點 貓咪 桃園市 taoyuan xuan 根部 尾巴 有大 桃園旅遊景點 熱門推薦 本文由 yidianzixun 提供 原文連結 收藏本篇文章 檢舉 寵物協尋相信終究能找到回家的路 寫了7763篇文章,獲得2次喜歡 留言回覆 回覆 取消 送出 送出 精彩推薦 尋找貓咪~沙西米地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 熱 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~斑斑地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 熱 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~卡拉斯地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~黑臉地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~阿肥地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 尋找貓咪~地點桃園市桃園區Taoyuan,Taoyuan 寵物協尋相信終究能找到回家的路 查看更多推薦 聯絡我們 關於字媒體 隱私權政策 著作權保護 網站聲明 AI精選AI即時新聞AI小書僮 旅遊景點 RSS ©2021,字媒體ZiMedia.Allrightsreserved.



請為這篇文章評分?