香港中文大學普通話教育研究及發展中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文章:婆婆嫲嫲作者:周立老師分類:稱謂. 回到所有文章目錄 上一篇 | 下一篇. 普通話的「婆婆」指的是丈夫的母親,就是粵語的「奶奶」;粵語的「老爺」,普通話 ...             A  A  A 中心簡介與工作展望 國家語委普通話水平測試 小學生普通話水平測試 課程及活動概覧 中心出版及其他 報名及常用表格 惡劣天氣安排 聯絡我們 星島日報.普通話速遞 編號:87 文章:婆婆嫲嫲 作者:周立老師 分類:稱謂 回到所有文章目錄  上一篇 | 下一篇 普通話的「婆婆」指的是丈夫的母親,就是粵語的「奶奶」;粵語的「老爺」,普通話叫「公公」。

例如「我們自己買房子了,不用跟公公婆婆一起住了。

」妻子的父親,普通話稱為「岳父」,也叫「丈人」,習慣叫作「老丈人」;妻子的母親,稱為「岳母」,俗稱「丈母娘」。

「我外父、外母都唔喺度了」,可以說成「我岳父、岳母都不在(去世)了」。

「兒媳婦」好「媳婦」 普通話中,「女婿」又叫「姑爺」;「新抱」叫「媳婦」、「兒媳婦」。

「我女婿係律師,新抱係醫生」,普通話說成「我女婿是律師,兒媳婦是醫生」。

北方話的「媳婦」也指「妻子」,「他怕媳婦」,就是說這個人怕老婆。

為避免混淆,一般都把「新抱」叫作「兒媳婦」。

粵語 普通話 漢語拼音 老爺 公公 gōnggong 奶奶 婆婆 pópo 外父 岳父/老丈人 yuèfù/lɑ̌ozhɑ̀ngren 外母 岳母/丈母娘 yuèmǔ/zhɑ̀ngmuniɑ́ng 女婿 女婿/姑爺 nǚxu/gūye 新抱 媳婦/兒媳婦 xífu/érxífu 阿爺/爺爺 爺爺 yéye 阿嫲/嫲嫲 奶奶 nɑ̌inɑi 阿公/公公 姥爺/外公 lɑ̌oye/wɑ̀igōng 阿婆/婆婆 姥姥/外婆 lɑ̌olɑo/wɑ̀ipó 粵語的「伯爺公」、「伯爺婆」,普通話的對應說法是「老頭兒」、「老太太」,這是不太禮貌的叫法。

稱呼長者應該用「老爺爺」、「老奶奶」,或者「大爺」、「大媽」,例如「老爺爺,您今年高壽啦」,「大媽,跟您打聽一下,去王府井怎麼走哇?」 粵語的「阿爺」、「阿嫲」普通話叫「爺爺」、「奶奶」;「阿公」、「阿婆」叫「姥爺」、「姥姥」,或者「外公」、「外婆」。

「阿爺陪阿嫲飲茶」,可以說成「爺爺陪奶奶喝茶」;「小明同阿公、阿婆一起住」,可以說成「小明和姥爺、姥姥一起住。

」 「嬤」為母又是乳娘 和「嫲」字形相近的「嬤」唸mo,這個詞現在已經很少用,舊時專指乳母(wetnurse),也是母親的俗稱。

末代皇帝溥儀和他的乳母感情很深,稱之為「二嬤」。

「二嬤」既是乳母,又是第二個媽。

「給奶就是娘」看來確實有道理。



請為這篇文章評分?