降低成本- 维基百科,自由的百科全书
文章推薦指數: 80 %
降低成本、砍成本(cost reduction或lower the cost),在台灣常被誤稱為cost down,是公司降低其成本的行為。
降低成本的目的可能是為了提昇其利润,不過也有可能是因 ...
降低成本
語言
監視
編輯
降低成本、砍成本(costreduction或lowerthecost),在台灣常被誤稱為costdown[1][2],是公司降低其成本的行為。
降低成本的目的可能是為了提昇其利潤,不過也有可能是因定價策略或客戶要求降價,因此需降低成本[3]。
依照公司的服務及產品不同,其降低成本的策略也會有所不同。
在產品開發(英語:productdevelopment)中的每一個決定都會影響成本。
公司若推出全新的,沒有競爭者的新產品時,不會太考慮成本。
但若競爭者增加,價格成為市場上各產品的主要差異時,成本就會成為主要的考量。
降低成本策略編輯
供應商整合(英語:Consolidation(business))
零組件整合
低成本國家採購(英語:Low-costcountrysourcing)
邀請報價(RFQ)
供應商成本分解分析(英語:costbreakdownanalysis)
功能成本分析(英語:Functioncostanalysis)/價值分析/價值工程
可製造性設計(英語:Designformanufacture)/可組裝性設計
逆成本分析
成本動因(英語:Costdriver)分析
產品基準化分析法
限額成本設計(英語:Designtocost)
和供應商的設計工作坊
競爭品基準化分析法參考資料編輯
^3CProduct?supersales?別再說外國人都聽不懂的英文了!.經理人.[2018-05-19].
^救救菜英文!台式「亂用」大調查 Costdown奪冠
^吃藥也要costdown?健保署:藥廠若不降價,將換替代用藥
BarrettR.Crane.Cycletime&costreductioninalowvolumemanufacturingenvironment.MITDSpace.
ApichartJearasatit.Usingatotallandedcostmodeltofostergloballogisticsstrategyintheelectronicsindustry.MITDSpace.
BryanK.Parks.Costandleadtimereductioninthemanufactureofinjectionmoldingtools.MITDSpace.
取自「https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=降低成本&oldid=63150936」
延伸文章資訊
- 1別再說“cost down”讓老外笑了!商務英文常見5大錯誤
中文人口之多,勢力之大,也許將來積非成是,英文字典會接受”to cost down”也不一定,不過現在還是先學學正統的說法: ・降低成本,英文可以用:reduce the cost 或 ...
- 2降低成本- 维基百科,自由的百科全书
降低成本、砍成本(cost reduction或lower the cost),在台灣常被誤稱為cost down,是公司降低其成本的行為。降低成本的目的可能是為了提昇其利润,不過也有可能是因 ...
- 3cost reduction-翻译为中文-例句英语 - Reverso Context
使用Reverso Context: reduction in the cost, cost-reduction, reduction in cost,在英语-中文情境中翻译"cost redu...
- 4「降低成本」英文不是Cost down!職場常見的8 種錯誤用法
詢問他人的工作類別時,雖然中文我們會問說:「你在做什麼工作?」,但英文通常不會問“What is your job?” 或“What is your work?”。若這樣說就陷入台式 ...
- 5「節省成本」英文怎麼說? 網友熱烈討論- 生活- 自由時報電子報
「cost down」近來在台灣經常被使用,意味節省成本,據說最早源自日本人也錯用這個詞。不過正確的說法應該是「cost reduction」或「lowering the cost」。