“You got it”最好不要翻译成“你得到了”!老外要笑死了!_意思
文章推薦指數: 80 %
由内容质量、互动评论、分享传播等多维度分值决定,勋章级别越高(
),代表其在平台内的综合表现越好。
文章
总阅读
评论
“Yougotit”最好不要翻译成“你得到了”!老外要笑死了!
2019-07-1511:59
来源:
原标题:“Yougotit”最好不要翻译成“你得到了”!老外要笑死了!
今日导读
很多英文俚语都不能从字面上简单地去理解,懂俚语的真正意思,你才能和歪果仁无障碍的交流哟!今天给大家分享几个常常理解错的俚语,它们真
延伸文章資訊
- 1you got it 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯 - Cambridge ...
you got it翻譯:(用於表示很快就完成對方要求你做的事情)。了解更多。
- 2You got it的意思? | Yahoo奇摩知識+
2 0 年前. 最佳解答. 意思應該是. You got the point. 你抓到重點了. 你抓到主題了..... 0 1. 匿名使用者. 2 0 年前. I got it.我懂了. You...
- 3you got it中文翻譯,you got it是什麼意思:沒問題;你得到它…
you got it中文沒問題…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋you got it的中文翻譯,you got it的發音,音標,用法和例句等。
- 4美国人常挂嘴边的You got it &I got it 的含义和用法。 - 知乎
和上篇文章中的here we go,there you go一样属于口语中高频用语,理解并灵活运用会给自己的口语加分添彩。 I got it和I get it.= I understand.
- 5You got it 和I got it 到底啥区别? - 日常口语- 英语学习站_爱词霸
女:Can you tell Mr. Hillcott I'm here? 男:You got it! 口语中这种回答很常见,但含义并不一样。在本句中,其字面意思是“按你说的办”,引申为“ ...