請問中譯英的姓名縮寫,怎樣寫才正確? - Mobile01
文章推薦指數: 80 %
例如:Pei-Yuan Hung請問以下哪一個才是正確的縮寫用法? ... 我會選2,因為中文名其實就是兩個字,而不是兩個「音節」,縮成兩個字母比較合理。
首頁
閒聊
閒聊與趣味
前往頁尾
返回列表
訂閱文章
我要回覆
ID2409676
0分
樓主
延伸文章資訊
- 1中文譯音使用原則(民國92年) - 维基文库,自由的图书馆
(四)第四行:國名,例如: Taiwan(R.O.C.). (五)地址名稱統一譯寫方式如下表:. 英文, 縮寫, 中文, 英文 ...
- 2請問中譯英的姓名縮寫,怎樣寫才正確? - Mobile01
例如:Pei-Yuan Hung請問以下哪一個才是正確的縮寫用法? ... 我會選2,因為中文名其實就是兩個字,而不是兩個「音節」,縮成兩個字母比較合理。
- 3名字拼音縮寫,中文名字的英文縮寫怎麼寫啊? - 櫻桃知識
漢語人名的縮寫,姓全寫,首字母大寫或每個字母大寫,名取每個漢字拼音的首字母,大寫,後面加小圓點,聲調符號可以省略。 例如:1. 名字是兩個字的,名字 ...
- 4想#問英文名字加姓氏的縮寫寫法 - 語言板 | Dcard
例如,有個人英文名字叫做Eric,姓氏是王(Wang),那這樣子縮寫,是,1. Eric.W,還是,2. Eric W. - 英文,英語.
- 5姓名中翻英. 中文姓名英譯. 姓名翻譯. 姓名音譯 - 郵遞區號查詢
姓名英譯使用中華民國(台灣)外交部領事事務局全球資訊網提供的譯音資料建立, ... 姓名中翻英、中文姓名翻譯成英文、護照英譯、姓名英譯、姓名音譯、護照英文姓名、 ...