【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是? | 英代 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

>>【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是?【實用日文學習】「助ける」和「手伝う」的區別是?→立即填寫右側「我要試聽」,可免費體驗日文課程! 「助ける」和「手伝う」的區別是?「手伝って」跟「助けて」2個都是「請幫幫忙」的意思,但它們不一定可以混合著一起使用,也就是「手伝う」≠「助ける」那麼大家知道什麼時候該使用「手伝う」?什麼時候又該使用「助ける」嗎?「助ける」和「手伝う」這兩個詞雖然都表示“幫助,幫忙”,但其實是有明顯差別的。

大家回想一下平時看的,當其中的角色突然陷入險境,向外界求救的時候,是不是一般都喊著「助け



請為這篇文章評分?