如何正確書寫專用信箱之英文箱址? - 中華郵政
文章推薦指數: 80 %
自106年2月2日起,郵政專用信箱箱址全面改以郵局名稱書寫:(一)例如臺北北門郵局第○○號信箱 P.O.BOX○○Taipei Beimen Taipei City 100900. Taiwan(R.O.C.)
延伸文章資訊
- 1地址英譯. 地址翻譯. 3+3郵遞區號查詢. 地址中翻英
提供通用拼音、漢語拼音之中文地址英譯以及3+3郵遞區號查詢服務。依照行政院公布的『中文譯音使用原則』之原則,並採用中華郵政全球資訊網提供的資料,與 ...
- 2服務說明- 姓名翻譯. 地址翻譯. 郵政信箱翻譯. 3+3郵遞區號查詢
護照姓名譯寫格式依外交部發布之護照條例施行細則規定,護照外文姓名及英文 ...
- 3中文地址英譯 - 中華郵政全球資訊網-郵務業務
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○ ...
- 4郵寄臺灣英文聯絡地址..pdf(118 KB)
郵寄臺灣英文聯絡地址. 申請人(收件人)英文. 姓名:. (請與護照相同). 申請人(收件人)在臺. 英文地址(郵遞使. 用):. (建議可至中華郵政全球資訊網查. 詢中文地址英 ...
- 5中華郵政全球資訊網-查詢專區- 中文地址英譯
本系統地名譯寫結果,僅供交寄郵件英文書寫參考(請勿作為其他用途書寫依據)。 3. 部分鄉、鎮僅編制部落名稱而無街道名稱,例如:嘉義縣民雄鄉豊收村好收○○ ...