【你怎麼不想想】I am Taiwanese and I speak...——假如要有 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

I am Taiwanese」之後蛇足「I speak Mandarin」,也講不出「I speak Taiwanese」? 進退兩難的語言困境. Taiwanese字面直翻為「台語」,但就連這是 ... 移至主內容 简 熱門 首頁 政策想想 【你怎麼不想想】IamTaiwaneseandIspeak...——假如要有台灣語言認同(上) 友善列印版本教育文化周盈成發佈於11月30,2017之前,有一批台獨青年在網路上提倡「IamfromTaiwan.IamTaiwanese.IspeakMandarin.」的話術。

據他們說,向外國人自我介紹時,如果講「IspeakChinese」,容易被誤認為中國人,很討厭,「Mandarin」不那麼「Chinese」,比較好。

該則圖文引發正反熱烈爭論。

要我說的話,用Mandarin一詞稱呼台灣的這個「國語」,是比用Chinese來得精確,但絕不會更具台灣主體性。

Chinese尚可做較寬鬆的文化解釋,Mandarin就是官話,特政治,在現代,就是國民黨、共產黨推的「全中國」統一語言。

這小差別,講給在意的人聽一下就好,我則完全不在意。

我要問的是:Whybother?你幹嘛特地跟外國人講這句話?這時你根本在speakingEnglish不是嗎? 傷腦筋的認同聲明 顯然,這三個「我」字開頭的句子,是一組認同的聲明,依序關於國家、身分、語言。

前兩項,Taiwan跟Taiwanese,沒有問題。

但台灣的語言現實,卻讓發起者TPS小編們[1]感到彆扭了。

照說,如果語言名稱一聽就跟國家、國籍相符,那麼台灣人就不致因此被誤會是中國人,可惜事與願違。

使用一種語言,跟把這種語言當成國族認同的一部分,是不同件事,這點合先敘明。

台灣人當然可以說Mandarin,也可以說任何語言,而不妨礙其認同台灣,到此,TPS小編和我一定同意。

但他們似乎跨出了矛盾的一步,要把Mandarin樹立為台灣人的集體認同語言。

所以他們不只特地提出三合一認同聲明,還強調:「中華民國國語」如今已跟中國「普通話」頗有出入,成為具有台灣特色的TaiwaneseMandarin(Mandarin在台灣語言學界通稱華語,TaiwaneseMandarin則是台灣華語,本文以下將如此使用)。

不過也有另一種可能,就是TPS小編其實並不真的積極認同華語,只是消極地想跟中國少點瓜葛,那既然改變不了IspeakChinese的事實,換個字總行了吧?就是說有點無奈這樣。

依我看,台灣人對華語的認同,一般也不強,只是被動接受跟習慣,沒多想。

本土語言推動者常酸「天龍人」以為華語高級,其實那是古早的事了。

現在情況很尷尬,「台灣國語」的汙名還在,但太捲舌又會讓人不快。

台灣人對自己有點台的華語試著釋懷,但沒到喜歡,眼中有「高級感」的語言,是英文、日文、法文。

探討台灣的語言認同,我要從一個反面問題切入,那就是:為什麼,連鼓吹在護照上貼台灣國貼紙、否認和中國同文同種的獨派青年,都寧可在「IamfromTaiwan.IamTaiwanese」之後蛇足「IspeakMandarin」,也講不出「IspeakTaiwanese」? 進退兩難的語言困境 Taiwanese字面直翻為「台語」,但就連這是什麼,都有點麻煩,有些人不准別人依最普遍認知和習慣來使用這個詞。

他們覺得「台語」應該包括華語、「福佬語/閩南語」、客語、原住民族語[2]。

TPS小編即使不是自己這樣想,至少也顧慮到這種壓力,所以他們謹慎地使用「台灣閩南語」、TaiwaneseHokkien。

本文還是會用台語來稱呼台灣最通行的這一本土語言,另有用意時加上引號。

台語不只名稱敏感,認同地位上更敏感。

保守的潮流,是把各本土語言都嚴格視為「族群」語言,不鼓勵跨族群認同。

表面上說沒有打壓了、要平等包容了,實際上只有華語配享有跨族群的普遍認同。

這種情況下,台獨青年不會用「IspeakTaiwanese」來表達集體認同,就完全不令人意外。

不過更重要的原因恐怕是:Theyactuallydon'tspeakTaiwanese。

就算「台語」一詞遵循政治正確,包含客語、原住民族語,他們還是一種也不說,那當然就只有Mandarin了。

他們不想說謊。

我並不認識TPS小編,不知道他們個別的語文能力,但重點不是一、兩個人,而是這個倡議的群眾基礎。

年輕群體本土語言能力不佳,極少使用,是普遍現象。

「IspeakMandarin」聲明,就是這一層卡一層的語言困境下的產物,心態歸根結底就是一個「弱」字。

天然獨青年重度依賴華語,又討厭中國,只能玩這種文字小遊戲。

我很好奇,當他們遇到自豪的強國人,向對方聲明「我說的是Mandarin,不是Chinese」又如何?比較有氣魄嗎?一位網友澆了冷水:「IspeakMandarin」意思其實就是「我被迫說官話」。

反思殖民傷痕 TPS小編承認華語是殖民語言,但辯解「殖民語言在台灣也演變成了具有台灣特色的TaiwaneseMandarin,跟中國的Mandarin用詞、發音、文字都有很大的不同,所以也是台灣的語言之一。

」[3] 哦,「很大的不同」是多大?事實上是溝通無礙,不然就動搖國本了,台灣繼續以華語為國語的理由就要瓦解,對外華語教學也至少半毀。

難道台灣至今緊巴著華語,是為了區別中國?當然不是,明明是看在大國崛起的份上啊! 有人以為因過去長期隔絕,致兩岸華語趨異,這想法也大有問題,問題出在比較的基準。

從全人口來看,台灣從終戰時幾乎無人識華語,然後本、外省人講著各自母語腔調極重的華語,代代經國語政策持續「教化」,發展成一種台灣腔已相對輕的華語,並經歷30年的跨海密集交流,現在跟普通話是更近,而不是更遠。

許多獨派青年排斥「中國用語入侵」,他們想維持差異,也強調差異。

但這抵抗註定徒勞,台灣華語不但跟普通話差不多,今後也沒有擴大差異的利益,只有持續趨同的利益。

抵抗「華語華化」更麻煩的,是不明為何而戰。

你學日語會抗拒「日本用語入侵」嗎?華語就是華語,依賴人家的語言,又不爽人家的用語跟腔調,不能不進退失據。

也許你會因台灣華語畢竟在台灣演化,裡面帶有台語印記,而感到親切,但現實中,這不是溫和自然的融合,而是以本土語言的強制快速滅失為代價。

你阿媽當年幾句「國語」講得滿頭大汗還被笑,一定不覺得親切;你再看現在一口不捲舌華語的青年一句台語都不會講,就明白了,這就是殖民傷痕。

客語、原住民族語在華語中留下遺跡的「榮幸」還更稀薄。

認同是怎樣長成的 現在連中國人也用來自台語的詞,例如「吐槽」,這表示台灣文化反攻大陸嗎?誤會大了,是台灣人台語放給它爛,非但不會寫「thuh-tshàu(黜臭)」,久了連發音也歪掉啦。

不是我在thuh-tshàu,中國那麼大,南腔北調不足為奇,各地都能比來比去,「台灣腔」的一點點小特色,憑添交流的情趣罷了,還為兩岸一家親加溫呢。

其實,台灣華語能否承載台灣認同,以本文的觀點,重點根本不在於它跟普通話差多少。

同樣地,有些台語運動人士努力爭論台語跟中國的閩南話大不同,已是獨特語言,他們的對立面則酸台語只是閩南話,嘲笑台語認同。

以一致的標準,我也要指出,這些都無關宏旨。

因為這些本質論的說法,都忽略了認同的真正形成過程。

文化、語言、族群這些東西,沒有明確的界線,而且一直在變,人們如何認定這是我們的、那是他們的,是基於特定時空條件,最明顯就是政治。

當前的台灣認同,最根本就是為了區別於中國,不只中共。

它不是兩蔣時代的中華民國認同,是隨著民主化、本土化興起的,生而反對大中國意識型態。

語言認同本來不一定要跟國族認同重合,看世上英語國家那麼多。

但台灣認同的特質既然如此,只要政治大勢沒變,這個共同體要嘛就不要有語言認同,坦白承認被同化就好;要有語言認同,就沒辦法跟國族認同走反方向,硬要走就兩腿打結,TPS小編已經示範。

本土語言的定位,也是同樣道理,關鍵在於興起中的台灣認同重視的是什麼,不是前現代的移民故事,也不是智人出東非記。

(待續)   [1]該網頁名為「台灣國護照貼紙(TaiwanPassportSticker)」,管理者自稱推廣貼紙的志工。

但網頁與貼紙設計者陳致豪(老丹)無關。

[2]更有人主張要包含印尼語、越南語等等。

且慢,學東南亞語言很好,但那是外語的範疇。

台灣自居上國,把擁有2.5億、9000萬人口大國的國語當做弱勢,當做自己的本土語言在推,絕對是瞎搞的錯誤政策。

請參考我2015年發表在「想想論壇」的〈新住民語文課敢是母語教育?〉一文。

[3]「台灣華語是台灣獨特的語言」這類論點一直有人建構,例如傅大為1991年發表的〈寬廣大道上的台灣官北話〉、何萬順2009年的〈台灣華語與本土母語:衝突或相容?〉,但他們的主旨都在於呼籲台灣不應排斥華語,還不像TPS小編(似乎)直接推舉華語做台灣代表。

華語在台灣的霸權地位從未動搖,傅、何這樣的呼籲可謂來自平行時空,好像叫大雄不要欺侮胖虎。

國家權力持續邊緣化本土語言,不是他們關心的事;華語的普及,在他們眼中,是存在即合理,只缺全面的心悅誠服。

另,何拿來跟台灣華語比較差異的對象,是「北京話」與人造的「標準國語」,不是今日實際的普通話。

友善列印版本 友善列印版本 關鍵字:Mandarin、官話、語言認同、華語 作者 周盈成 中年男,捌做記者,現在從事貿易佮出版。

作者臉書:https://www.facebook.com/sekaitai2015/ 同作者其他文章 【你怎麼不想想】隨機殺人我們可以少關心一點 【你怎麼不想想】為什麼多講點台語更多元 【你怎麼不想想】歷史時刻的民主自由人 相關文章 【你怎麼不想想】IamTaiwaneseandIspeak...——假如要有台灣語言認同(中) 【你怎麼不想想】IamTaiwaneseandIspeak...——假如要有台灣語言認同(上) 台灣流行音樂:沒有政策資源大力支持卻有支持創作的社會資本 尋找共識,才有未來—台灣文學研究體制危機初探 【週二想想】第一次花光五萬元就上手 政策想想分類 中國問題 主權兩岸 休閒育樂 全球脈動 司法人權 國防外交 媒體觀察 政黨政治 教育文化 環境經濟 社會安全 財政金融 教育文化熱門 更多 賴彥丞 8月24,2016 教官退出校園到底為何不可? 魏佳卉 6月23,2016 【大學問想想】哪個科系最有錢途?官方... 李知非 8月20,2018 「這個老師有問題!」從行政面切入務... 魏佳卉 7月07,2016 【大學問想想】學測滿級分竟然落榜? 政策想想@教育文化 更多 NamQuốcVăn 11月15,2021 【越南想想】越南等九國學者齊聚成大討... 林潔盈 8月17,2021 【勵馨想想】當孩子戀愛時——愛與牽絆 楊晴盛 8月10,2021 【勵馨想想】大學生的情感教育初探 阿宏叔叔 8月05,2021 【野球人生】許金木、麥克林登與浪得虛... 想想副刊 更多副刊文章 【影像內外】1960年代台語電影... 【聽那些女孩唱歌】不只是粉紅叛... 【戰地眺望】參與二戰的植物蓖麻 【鐵份補給】時代的終結、新幹線雙... 【影像內外】因為「辱華」無法在台...



請為這篇文章評分?