主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢? - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
Q:台灣的日文學習者,常常會將「心情很好」說成「気持ちいい」,讓許多日本人嚇一跳,事實上較精準的說法是「気分がいい」,問題來了「気持ち(き ...
hi
跳到主文
hello
部落格全站分類:不設分類
相簿
部落格
留言
名片
Aug19Mon201320:14
主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢?
Q:台灣的日文學習者,常常會將「心情很好」說成「気持ちいい」,讓許多日本人嚇一跳,事實上較精準的說法是「気分がいい」,問題來了「気持ち(きもち)」「気分(きぶん)」這二者究竟有哪裡不同呢?--------------------------------------------參考答案~「気持ち」表示生理上的感覺。
例:「気持ちがいい」身體上很舒服,例如去腳底按摩時。
「気持ちが悪い」身體上不舒服,噁心想吐的意思,例如喝醉酒時。
「気分」表示心理上的感覺。
例:「気分がいい」心理精神上很舒服,心情好。
「気分が悪い」心理精神上不舒服,心情不好。
「調子」表示狀態,可以用於生物和非生物。
例:「今日は調子がいい」今天狀況不錯(例如工作特別來勁等等)「パソコンの調子が悪い」電腦的狀態不太好(例如一直當機)--------------------------------------------------------- 「機嫌(きげん)」也是表示心情的意思,不過只能用來形容別人喔,「今日ご機嫌がいいですね」你今天看起來心情很好呢「私は機嫌がいいです」這句話是錯的,不能用在自己身上~FROM: 音速日語
全站熱搜
創作者介紹
心星
hi
心星發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:日文學習此分類上一篇:主題:坐計程車時該怎麼說?
此分類下一篇:主題:助詞「に・を」用法?
上一篇:主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢?
下一篇:cheerup~!
歷史上的今天
2013:心
2013:心
2013:心
2013:reasonandpurpose...
2013:reasonandpurpose...
2013:reasonandpurpose...
2013:cheerup~!
2013:cheerup~!
2013:cheerup~!
2013:主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢?
2013:主題:気持ち(きもち)、気分(きぶん)哪裡不同呢?
2008:28.29...~~
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]2022年度農曆春節期間服務公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告
活動快報
打造健康生活
幫助維持消化道機能,促進新陳代謝、幫助維持消化道...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
說說...(124)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(195)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(230)說說...(99)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(146)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(14)說說...(99)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(146)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(14)未分類文章(21)
最新文章
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2014六月(2)
2014五月(7)
2014四月(5)
2014三月(1)
2014二月(1)
2013八月(311)
2013七月(45)
2013六月(84)
2013五月(40)
2013二月(3)
2013一月(21)
2012十二月(3)
2011五月(62)
2011四月(49)
2011三月(71)
2011二月(50)
2011一月(103)
2010十二月(108)
2010十一月(17)
2010十月(14)
2010九月(13)
2010八月(32)
2010七月(3)
2010六月(29)
2010五月(34)
2010四月(6)
2010三月(3)
2009十二月(4)
2009十一月(18)
2009十月(3)
2009九月(10)
2009八月(4)
2009七月(31)
2009六月(35)
2009五月(11)
2009四月(3)
2009三月(5)
2009二月(4)
2009一月(6)
2008十二月(6)
2008十一月(4)
2008十月(2)
2008九月(8)
2008八月(7)
2008七月(5)
2008六月(9)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1「気分」「機嫌」「気持ち」的差別 - 時雨の町
... 指心情上的愉悅、爽快。 気分が悪い:指健康上的不舒服(如頭痛)或對某件事感到沉悶(生氣) ... 機嫌が悪い:指心情不好、生氣(多用在他人身上).
- 2“心情不好”的日文?絕不是“気持ちが悪い”!被人冒犯的“不舒服 ...
- 3「心情不好」用日語怎麼表達? - 每日頭條
「心情不好」用日語怎麼表達? · 1、気持ちが悪い。 也可用於身體不舒服的狀態。如果是對某個對象說這句話是,則是討厭該對象的意思。 ... 例1:. A:具合 ...
- 4心情不好的日文怎麼說? - 時雨の町
心情不好的日文怎麼說? ; 心情的日文有「 気分 · きぶん ; 或者也可以換句話說,例如「 何 · なに ; 雖然心情低落可以說「 落 · お ...
- 5心情鬱悶日語怎麼說? - 雅瑪知識
只說気持ちが悪い一般指厭惡,討厭,可以翻譯成噁心之類的。 單說心情不好的話要說機嫌(きげん)が悪(わる)い. 不過千萬不能說鬱(うつ).