表示「我明白了」的英文說法- 空中美語部落格 - AMC 空中美語
文章推薦指數: 80 %
表示「我明白了」的英文說法
(PhotobyOwenBeardonUnsplash)
在口語中回答別人「Iknow.」意近於「我早就知道了」,會給人一種不禮貌的感覺,因此要表達「我明白了」時千萬不可以說「Iknow.」,或許可試試以下幾種表達理解的口語說法:
Isee.我明白了;我知道了;我懂了
A:Toturnonthemachine,pressthisgreenbutton.
B:Isee.
A:按這個綠色的按鈕來啟動這架機器。
B:我明白了。
延伸文章資訊
- 1辨析“I get it” 和“I've got it” 的區別| 與BBC一起學英語
你知道怎麼表達“我明白了。” 這個簡單的意思嗎?句子“I get it” 和“I've got it” 都有“我懂了,我理解了。” 的意思,雖然兩者大多可以互換使用,但“I ...
- 2看似簡單其實一點都不簡單:『I get you』與『I got you』的異 ...
B: How did you know it was me? (你怎麼知道是我?) 現在,是不是比較清楚I get you.、I got you. 的意思及相關用法的區別了呢?下次 ...
- 3「懂了」到底是「get it」還是「got it」?瞬間暴露你英語水平 ...
英語口語中,說「我懂了」、「我明白了」,往往不會用I understand ,而會說「I get it.」或「I've got it.」而二者具體有什麼區別?get在口語中的 ...
- 4BBC Learning English - 你问我答/ 辨析“I get it” 和“I've got it” 的 ...
So how do I know when to use 'I got it' and 'I get it'?. Thanks! 胡楠. 本期节目内容简介. 你知道怎么表达“我明白了。” 这个简...
- 5表示「我明白了」的英文說法- 空中美語部落格 - AMC 空中美語
意近於「我早就知道了」,會給人一種不禮貌的感覺,因此要表達「我明白了」 ... Got it. 收到;了解;知道了. A:To go to the bank, get tothe end of ...